Читать «Потерявшие сокровище. Книга 1» онлайн
Марион
Марион
Потерявшие сокровище
Книга первая
Пролог
— С добрым утром! — сказал юноша, войдя в огромных размеров покои.
— И вам с добрым утром! — улыбнулись ему три женщины, что сидели на кушетках и занимались вышивкой.
— И чем это занимаются женщины правящей семьи, м? — он озорно посмотрел на них и подмигнул самой младшей.
— Вам ли не знать, сын правителя, отца народа? — самая старшая из них положила пяльцы себе на колени. — Разве нам, женам, стоит вам все объяснить?
— Я был бы не против. — Он подошел к свободной кушетке и сел на нее откинувшись на спинку. — Люблю ваши истории, матушка.
Женщины улыбнулись. Они переглянулись. Каждая из них была чуть старше другой. У каждой из них были яркие одежды, красивые украшения и длинные волосы. Вокруг четырех кушеток, которые стояли полукругом, было множество столов, стульев, шкафов и в больших кадках росли огромные пальмы-кустарники. В этой комнате журчал искусственный водопад, ниспадающий в маленькое озерцо, где жили золотые рыбки. В комнату вело четыре двери и возле каждой из них стояло по служанке. Они же и охрана и прислуга одновременно.
— Мои истории? Они не так интересны, как истории вашего отца.
— Ну это мне судить. К тому же, истории гарема дополняют истории императора.
— Гхм… — Одна из женщин отвела глаза, зная, чего именно он хочет слышать.
— Лурсун, его величество принц так вас смутил? — озорно глядя на самую молодую женщину, спросила мать и супруга императора.
— Нет, госпожа. — Женщина потупила взгляд. — В горле першит.
— Ну-ну. — Она перевела взгляд на сына. — И какую же вы историю хотите на этот раз, сын мой?
Мужчина улыбнулся. Он был молод, амбициозен и любознателен. Истории прошлого его завораживали, привязывали к себе. Многие годы, слушая рассказы старших, будучи еще ребенком, принц хотел узнать самую большую и захватывающую историю переплетающуюся тайнами и секретами. Эту историю, которую ему поведал пергамент памяти, со стороны правителя, был не полон. Его мельчайшие подробности знали только в гареме и только там эту историю передавали из уст в уста, как великую женскую тайну. Только гарем располагал полной и доподлинной информацией о правителе Элонду Маин Тенанук и его Тенаар Сато из далекой страны.
— Я хочу слушать историю, ту, что вы женщины гарема, передаете из уст в уста в день шестнадцатилетия. Я знаю ее из пергамента памяти, но она не полная. В ней нет ни чего кроме дат, имен и скупого описания.
— Сын мой, эта история не для ушей мужчины. — Серьезно проговорила императрица.
— От чего же? — он улыбнулся. — Или я не так хорош как…евнухи?
Женщины, кроме императрицы, хихикнули отвернувшись. Если принц пришел, желая заполучить что-то, то он это получит. Это семейное. Императрица уже проиграла. И она это знает.
— Евнухи, сын мой, так же не слышат эту историю.
— О… — он опустил голову. — Жаль. Я думал, что должен знать все тайны прошлого, дабы не допустить потери своей печати…видно не туда обратился.
— Что вы имеете в виду? Что с вашими печатями? — обеспокоенно проговорила она.