Читать «Посольство» онлайн - страница 93

Сергей Юрьевич Михайлов

— Ташия, ты моя подруга, — печально ответила Линга. — Я никогда не забуду тебя!

В глазах девушки заблестели слезы.

— Но ты знаешь, что всех, кто был в контакте с мертвецом, ВСЕГДА надо убить! Это закон! Спастись могут только вот они — у них такая одежда! — она кивнула на Сергея. — И то, это только Мать Сария нам так сказала. А ты ведь знаешь, какие хитрые мертвецы, если они люди.

— Мы не можем тебя убить, поэтому уходи. И во имя нашей дружбы, во имя жизни племени, никогда не возвращайся обратно, — голос Линги сорвался. — Мы уходим, но на той стороне я оставлю засаду. Никто больше не пройдет на тот берег. Всех ждет стрела.

Девушки развернулись и решительно зашагали обратно. Несмотря на весь драматизм ситуации, Кротов не мог не залюбоваться их походкой — словно по ровной дороге, они совсем не обращали внимания, что идут на высоте двадцатиэтажного дома.

Сзади раздалось всхлипывание. Сергей обернулся. «Вот тебе и непобедимый стрелок!» Ташия плакала, присев на корточки. Кротов непроизвольно потянулся к ней, чтобы успокоить. Но, видимо, страх перед мертвецами настолько впитался в кровь грегов, что перебивал все остальные чувства. Заметив движение Сергея, девушка вскочила и выставила вперед руки:

— Нет! — она жалобно посмотрела на него. — Пожалуйста, не прикасайся ко мне. Помоемся, только потом.

— Ладно, — согласился Сергей. — Пошли, найдем воду и помоемся. Одевайся.

«Хотя сейчас идти за тобой гораздо интереснее».

— Одежду забрать?

— Нет! Я не прикоснусь к этой одежде, — опять вскинулась Ташия. — Вообще, лучше бы её сжечь.

— Я не против, — улыбнулся Сергей. — Такой ты мне больше нравишься. Но как ты пойдешь через лес?

Поняв намек, Ташия резанула его взглядом. Она вскинула подбородок:

— Ничего, зато живая! Что-нибудь придумаю.

В это время из кустов появился зардерец, следом еще один. Они скинули ранцы и достали прозрачные канистры с водой. «Блин! Вот дают «мурзилки«! Просто волшебники!» Во время всего этого спектакля Сергей совсем забыл о своих молчаливых спутниках. Он даже не заметил, когда они перешли на этот берег. «Значит, шли сразу за мной и во время схватки ушли в лес». Он все больше удивлялся тактическому гению зубастиков. Конечно, они сообразили, что тут справится и сам Сергей, а территорию вокруг надо немедленно проверить. Вдруг чекранец не один.

— Где Парибо? — только и нашел, что спросить Кротов. — И где вы взяли воду?

Один из зардерцев, молча, показал в чащу леса. «Вот и пойми, это он про Пассимуши или про воду? А может сразу и про одно, и про другое».

Зардерец взял канистру и подошел к девушке. Знаком показал, чтобы она вытянула руки и начал лить. Ташия подставила ладони и, взвизгнув от холодной воды, начала обмываться. Сергей тоже подставил перчатки под канистру второго зардерца, сполоснул и протер куском дезинфицирующей ленты. Кусты раздвинулись, и оттуда появился Парибо. Словно ничего не произошло, он подошел к Сергею и сказал:

— Надо идти. Время.

Потом добавил:

— Он не ушел. Следит. Убить?

Сергей не сразу понял, о ком говорит Пассимуши.

Тут до него, наконец, дошло, что речь о сбежавшем чекранце. Кротов так и не видел, за что того убивать. Слишком безмятежен был взгляд Крааха для переродившегося убийцы.