Читать «Последний танец Марии Стюарт» онлайн - страница 242
Маргарет Джордж
Что касается смерти Дарнли, то я пришла к выводу, что, хотя Мария стремилась освободиться от него, она не давала добро на его убийство. Существуют разные уровни знания, и на самом глубоком уровне она должна была каким-то образом быть в курсе происходящего, но она не была хладнокровной убийцей.
Вопрос о Елизавете – более щекотливая тема. Мы знаем, что во время своего заключения в Англии Мария участвовала в четырех крупных заговорах, и, хотя лишь последний из них конкретно предусматривал убийство Елизаветы, это условие негласно присутствовало во всех остальных. Как еще Мария могла бы стать королевой, если бы Елизавета не умерла? Но вопрос о том, имеет ли несправедливо заключенный человек моральное право на попытку побега любыми средствами, лучше оставить теологам и специалистам по этике и юриспруденции. В реальной жизни гордый и порывистый человек вроде Марии изменил бы собственной натуре, если бы не попытался обрести свободу. В ее истории имелись удачные побеги: из Холирудского дворца после убийства Риччио, из Бортвикского замка и из Лохлевена. Старые привычки умирают тяжело. Возможно, именно эта история придавала ей надежду и мешала понять, что ее положение в Англии коренным образом отличалось от предыдущего жизненного опыта. Ей так и не удалось сделать кого-либо из тюремщиков своими сообщниками и единомышленниками, как удавалось в Шотландии. Все они были верны Елизавете. Я считаю, что Мария сосредоточилась тогда на «аспекте побега», а не на судьбе Елизаветы, поскольку ей было свойственно стремиться к физическим действиям, а не обдумывать долгосрочные последствия. Ко времени «заговора Бабингтона» она, вероятно, оказалась слишком деморализована и не могла ясно мыслить.
Несколько завершающих штрихов: я взяла на себя вольность совместить некоторых персонажей, чтобы избежать путаницы. На самом деле в ее окружении было два французских врача: мсье Люсерж и мсье Бургойн. Но поскольку Бургойн присутствовал при ее казни и написал об этом, я с самого начала сделала его врачом Марии. Были два секретаря с фамилией Нау, братья Жак и Клод, служившие ей в разное время. Было также два брата Мелвилла, Джеймс и Роберт, которые служили послами Марии.
Я воспользовалась различием между шотландскими Стюартами (Stewarts) и французской ветвью этой семьи (Stuarts), проведенным Антонией Фрэзер. Поэтому, когда она вышла замуж за Генри Стюарта, лорда Дарнли, написание фамилии Марии изменилось. Кроме того, когда она жила в Шотландии, ее фамилию произносили как Stuart.
В этом романе присутствуют более двухсот персонажей, упомянутых по имени, и все они являются историческими лицами, за исключением двух второстепенных героев, лучников шотландской гвардии при французском дворе, Патрика Скотта и Роба Макдональда. Также существует более шестидесяти песен, писем и стихотворений, процитированных в романе. Все они подлинные, за исключением «Гимна луне» Ронсара, стихотворения Дарнли о стене Адриана, писем Марии и Босуэлла друг другу из заключения (хотя известно, что они писали друг другу, тем не менее никаких писем не сохранилось), письма Марии от умирающей леди Босуэлл и записок от французского посла о Гиффорде, от сэра Кристофера Хаттона для Елизаветы и от Томаса Моргана для Марии. (Опять-таки известно, что эти записки существовали на самом деле.)