Читать «Последний осколок» онлайн - страница 121
Анастасия Сиалана
Глава 15
Три луча
Королева никогда не опаздывает.
Это все остальные приходят слишком рано.
К/ф «Дневники принцессы 2»
— Свет очей моих, дай мне свою изящную ручку, я помогу подняться по ступеням. Вдруг оступишься и упадешь, — и меня нежно взяли под руку и повели вверх по лестнице, предупреждая о каждой выбоине или неровности.
И кто бы мог подумать, что этим вежливым и заботливым существом будет Палан.
— Пфа-ха-ха, Всечувствующие! Я никогда не привыкну к этому, — умирал со смеху на все тех же ступенях Ласкан.
Поскольку по дороге шли телеги, и она была длиннее лестницы, все предпочли крутые ступени пологому подъему. Как раз есть пол вата отдохнуть на верху, пока обозы докатят до верхнего яруса.
— Су, я прошу тебя аха-ха… нет, я УМОЛЯЮ тебя! Не снимай с него плетение! — продолжая подметать собой камень, ухахатывалась птичка.
Еще бы ему не было весело. Моя обожаемая подруга все-таки наградила зверолошадь коварным плетением. Называется «обратка». Все мысли, желания и слова переворачиваются в обратную сторону. Например, хочешь сказать гадость, а говоришь комплемент, хочешь ударить, обнимаешь, желаешь смерти, думаешь о здоровье. Но Первомать сжалилась над кельпи и завязала проклятие только на меня. Теперь Палан во мне души не чает, что наводит на размышление, сколько же раз он меня уже должен был спустить с этой лестницы, пожелать споткнуться, свернуть шею и обласкать нецензурными словами.
— Да пока и не собираюсь, — нервно отмахнулась от феникса.
— Она боится, что кельпи ее придушит в тот же ван, как избавится от проклятия, — скалясь во все зубы, проницательно заметил огонек.
— Ну тогда Палан обречен на вечное обожание Данки, — пропищал Ласкан, медленно ползущий по лестнице, так как сил после приступа смеха у него не было.
— Зато ненависть к фениксам стала всепоглощающей и тоже вечной, — прошипел сквозь зубы водяной конь.
Птичка икнула, и решила еще немного отстать от нас. Видимо, впечатлилась угрозой.
— У тебя руки холодные. Ты должна согреться, — снова вернул все свое внимание мне Палан.
— Перевожу: чтоб ты околела, — это Кайа мстит мне за то, что я его в пещере заперла и собиралась оставить у гоблинов. Увы, план провалился. Вот, теперь выслушиваю.
— Моя прекрасная леди… — начал было Палан, но его перебил брат.
— Страшилище безродное.
— Вам следует укутаться в одеяло.
— Лахмотья тебе в помощь, — снова переиначил мелкий.
— Какой-то у тебя вольный перевод, — упрекнула я мальчишку.
— Как умею, — и он развел руками.
Когда, наконец, повозки затянули наверх, мы снова начали продвигаться к выходу из пещер. Не скажу, что путешествие доставило мне удовольствие. Все-таки мы сквозь гору пошли и, осознание, что такая махина над твоей головой может обрушиться в любой миг, оптимизма не добавляет.