Читать «После заката (сборник)» онлайн - страница 230
Стивен Кинг
45
«Нью-Йорк джетс» – профессиональная футбольная команда, входящая в восточное отделение Американской конфедерации.
46
Коттедж «Кейп-Код» – одноэтажное деревянное строение под двухскатной крышей, с массивной каминной трубой и полуподвалом.
47
«4-Эйч» – молодежная организация и соответствующее молодежное движение в аграрных районах США. Четыре буквы [H] соответствуют первым буквам английских слов: Heart, Hands, Head, Health, которые упоминаются в торжественной клятве членов организации.
48
Римлянам: 3:23.
49
Раш Лимбо (наст. имя – Раш Хадсон Лимбо) – консервативный общественный деятель, ведущий одного из наиболее популярных радиошоу в США.
50
Джош Риттер – американский исполнитель фолк-музыки, автор четырех студийных альбомов.
51
E-Zpass – система бесконтактной безналичной оплаты проезда по платным дорогам.
52
Кооперативная служба пропаганды сельскохозяйственных знаний и внедрения достижений – подразделение министерства сельского хозяйства, созданное в 1914 году для внедрения результатов агрономических исследований, проводимых в колледжах, которые получили в подарок землю от правительства. Распространяет новые агрономические знания и умения среди фермеров, содействует подготовке специалистов по сельскому хозяйству из молодежи.
53
Ф. Ницше.
54
Имеется в виду браслет с медицинской характеристикой.
55
От глагола «to spoil» – «портить» (
56
Уверен ли я, что их вызвало внезапное прекращение приема доксепина? Нет. Как знать, вдруг во всем виновата английская вода. –