Читать «После «Структуры научных революций»» онлайн - страница 257

Томас Кун

127

Поппер. «Нормальная наука», с. 55, 57.

128

Один из вариантов мнения о том, будто Кун считает, что «решение научной группы принять новую парадигму не может опираться на какие-то здравые основания – фактуальные или иного рода», см. в: D. Shapere. «Meaning and Scientific Change» («Mind and Cosmos: Essays in Contemporary Science and Philosophy»), ed. R.G. Colodny, University of Pittsburgh Series in the Philosophy of Science, vol. 3 (Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1966), pp. 41–85, esp. p. 67.

129

См.: I. Scheffler. «Science and Subjectivity» (Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1967), p. 18.

130

См.: «Структура научных революций», с. 157.

131

Gombrich. «Art and Illusion», p. Ilf.

132

Лакатос. «Фальсификация», с. 120; Фейерабенд. «Утешение для специалиста», рр. 215 и далее.

133

Лакатос. «Фальсификация», с. 140, и. 3 и с. 178.

134

См. «Структура научных революций», с. 167.

135

Некоторое представление о моем удивлении и огорчении таким прочтением моей книги может дать такой эпизод. Во время одной встречи я разговаривал с другом и коллегой, живущей далеко от меня, которая, как мне было известно из ее рецензии, с энтузиазмом восприняла мою книгу. Обратившись ко мне, она сказала: «Хорошо, Том, теперь мне кажется, что главная проблема для тебя показать, в каком смысле наука может быть эмпирической». Челюсть у меня отвисла и лицо слегка перекосилось. Эта сцена до сих пор стоит у меня перед глазами.

136

К.Р. Поппер. «Предположения и опровержения: рост научного знания»; Поппер. «Нормальная наука», с. 56.

137

Watkins, «Against «Normal Science»», p. 26, n. 3.

138

В рецензии на «Структуру научных революций» Шэйпир критикует, отчасти справедливо, то, каким образом я рассматриваю изменение значений в своей книге. При этом он призывает меня уточнить «ценное различие» между изменением значений и изменением в использовании терминов. При современном состоянии теории значения здесь нет никакой разницы. Утверждения сохраняют свой смысл независимо от того, какое изменение мы имеем в виду.

139

См., например: Toulmin. «Does the Distinction», pp. 43–44.

140

Лакатос. «Фальсификация», с. 118. Возможно, лишь в силу своей чрезвычайной краткости другое упоминание Лакатосом той же проблемы (на с. 179) дает столь же мало.

141

Поппер. «Нормальная наука», с. 56.

142

У. Куайн. «Слово и объект», с. 73 и далее.

143

Некоторые из этих идей относительно перевода были развиты на моем семинаре в Принстоне. Сейчас я не могу отделить свой вклад в разработку этих идей от вклада моих студентов и коллег. Однако статья Тайлера Беджи (Burge) оказалась особенно полезной.

144

См. в частности: Е.А. Nida. «Linguistics and Ethnology in Translation-Problems» in «Language and Culture in Society: A Reader in Linguistics and Anthropology», ed. D.H. Hymes (New York: Harper and Row, 1964), pp. 90–97. На эту статью мое внимание обратила Сара Кун.

145

Этот пример делает особенно ясной неадекватность предположения Шеффлера о том, что проблемы, поднимаемые Фейерабендом и мной, исчезнут, если тождество референтов заменить на тождество значений («Science and Subjectivity», ch. 3). Каким бы ни был референт термина «соединение», в данном примере он изменился. Как покажет последующее рассмотрение, тождество референтов в любом использовании, интересующем Фейерабенда и меня, столь же несвободно от трудностей, как и тождество значений. Является ли референт слова «кролик» тем же самым, что референт слова «кроликовидный» или «явление кролика»? Подумайте над критериями индивидуации и самотождественности, подходящими для каждого из этих терминов.