Читать «Послание к Галатам» онлайн - страница 123
Джон Стотт
51
Гримм К. Л. и Тейер Дж. X. «Греко–английский словарь Нового Завета» —
52
Лиддел X. Г. и Скотт Р. «Греко–английский словарь» —
53
Лайтфут, с. 166.
54
«Метафора эта берет начало из греко–римского (но не еврейского) юридического постановления, согласно которому богатый бездетный человек мог взять к себе в семью ребенка–раба; этот ребенок благодаря счастливой случайности переставал быть рабом и становился сыном и наследником» (Хантер А. М. «От галатов до колоссян» —
55
См., например, Рим. 6:22; 1 Кор. 7:22–23; 2 Кор. 4:5.
56
Эта сноска добавлена им позднее к записи от 29 февраля 1738 года.
57
«Слово жизни», Новый Завет в современном переводе. — Living Bible International, 1991.
58
Напр. Деян. 23:1–5; Гал. 6:11.
59
Лайтфут, с. 175.
60
Коул, с. 128.
61
Лайтфут, с. 179.
62
Браун, с. 220.
63
Цитируется Брауном, с. 226, примеч. 2.
64
Браун, с. 228.
65
Лайтфут, с. 184
66
Согласно Арндту–Гингриху, глагол «не подвергайтесь» стоит в пассивном залоге и означает «согнуться под ношей».
67
Нилл, с. 60
68
Коул, с. 157
69
Лютер, с. 508.
70
Коул, с. 161, 163
71
Лайтфут, с. 210.
72
Лайтфут, с. 211.
73
Коул, с. 161, 163.
74
Лайтфут, с. 209.
75
Браун, с. 309.
76
В английском переводе везде в этом отрывке имеется в виду Святой Дух, поскольку Его имя напечатано с заглавной буквы, не так, как в русском переводе, напр. «Поступайте по Духу…» — прим. перев.
77
Рим. 8:5–6; Кол. 3:1–2; Флп. 4:8.
78
Флп. 2:3: «Ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого выше себя». Эта заповедь не означает, что нужно считать всех, включая своих худших обидчиков, нравственно «лучше» себя (поскольку смирение не должно быть слепым или извращенным); скорее, это заповедь — считать их «выше», важнее, а значит, достойными того, чтобы им служить.
79
Лютер, с. 540.
80
Лайтфут, с. 217.
81
Лютер, с. 538.
82
Лайтфут, с. 216.
83
Лайтфут, с. 215.
84
Ин. 8:44; Мк. 13:5,6,22.
85
2 Ин. 7; ср. 1 Ин. 2:18–27; 4:1–6.
86
Еф. 5:6; ср. 1 Кор. 6:9; 2 (Dec. 2:3.
87
Лютер, с. 547.
88
Лютер, с. 552.
89
Нилл, с. 71.
90
Браун, с. 344.
91
Коул, с. 180.
92
Лайтфут, с. 65.
93
Коул, с. 181.
94
Лайтфут, с. 224.
95
Эту фразу ср. Чис. 6:24–26; Пс. 124:5; 127:6.
96
Уарфилд Б.Б. «Чудеса вчера и сегодня» —
97
Лайтфут, с. 225.
98
Коул, с. 185
99
Мк. 3:14; Лк. 6:13; Деян. 1:15–26; 26:12–18 (особенно стих 17 «я посылаю тебя» — «
100
Ин. 14:25–26; 15:26–27; 16:12–15.
101
Мф. 10:40; ср. Ин. 13:20.
102
Лк. 10:16.
103
Напр., Рим. 8:9; 1 Кор. 6:19; Гал. 3:2,14; 4:6.
104
2 Кор. 3:18.