Читать «Посеявшие бурю» онлайн - страница 62
Мариэтта А. Роз
Мраморный рыбак поднял голову и посмотрел вслед ушедшим. Он улыбнулся…
Глава 5. Потерянные. Часть третья
На третье утро Джарет решительно сказал:
– Нам надо идти к людям.
Мариэтта не стала возражать – в глазах ещё плясали отголоски пережитого ужаса. Хотя уверяла, что всё отлично и спала без сновидений.
Решили умыться – часть утра они потратили на утомительный поход к реке. «Зачем строить землянку так далеко от воды?» – впервые подумал Джарет. После думал об этом не раз.
Вода вместо свежести оставила на коже ощущение мазута – за это Джарет ненавидел все техногенные миры. Впрочем, и Мариэтта плескалась уж как-то слишком с удовольствием. Да так бурно, что Джарет заподозрил, что она прячет слёзы.
Теперь предстояло пойти в город. Настроение Мариэтты мгновенно испортилось: принялась ворчать, капризничать. Джарет рассердился. Они поссорились и некоторое время шли молча.
Вдруг она остановилась. Побелела, зрачки сузились.
– Что? – Джарет схватил её за руки.
– Там, – она махнула, указывая направление.
– Что там?
– Не ходи! – Мариэтта мёртвой хваткой вцепилась в Джарета. – Там… – выдохнула она, дрожа. – Там…
* * *
Там – это лесная пушистая поляна, словно специально созданная для семейных пикников. Наверное, именно поэтому произошедшее выглядело особенно зловеще.
– Я была здесь, – ахнула Мариэтта. Зажала рот рукой.
– Не надо...
– Я проходила мимо вчера! Я подошла и увидела вот этот костёр, вот её с какими-то людьми! Я была тут! – она кричала, размахивала руками.
Джарет не останавливал её. Он сам был под впечатлением от увиденного: настолько это оказалось неожиданным.
На поляне, такой пушистой и солнечной, лежало два трупа.
…Звездой раскинув руки и ноги, посредине лежала женщина. Молодая. Хотя точно определить возраст сложно – так сильно смерть исказила лицо. Блузка на груди разорвана, юбка задрана. Половые губы вывернуты, густо залиты засохшей спермой. На шее синяки – несчастную задушили. Мужчина привязан к дереву. Рот заткнут кляпом. Грудь залита кровью – ему перерезали горло.
«Он всё видел, – подумал Джарет. – Его убили последним. Ужасная смерть! Но зачем затыкать рот? Лес ведь глухой, кто бы услышал?» Тут же ответил сам себе: «Мы бы услышали». – «Но о нас они не знали…»
– Надо в город, надо позвать полицию, – сказала Мариэтта.
Она сидела у трупа женщины, поглаживая её руки, уже почти не плакала.
– Полиция не поможет, – возразил Джарет. – Они уже мертвы.
– Заткнись! Заткнись! – заорала Мариэтта. – Они были людьми, их убили! Я была рядом. Ты был рядом. Мы могли помочь!
– Если бы услышали их, – так же спокойно возразил Джарет, а сам подумал: «Вернее, я. Ты услышала их сквозь сон и приняла за сон. Поэтому тебе сейчас так плохо».
Он отвел глаза от трупов и увидел чемоданы. «Они приезжие!» – осенило его. Кинулся к вещам. К счастью, замки оказались самыми обычными, а содержимое, похоже, не волновало убийц. Джарет судорожно перебрал чемоданы – платья, бельё, рубашки, брюки, несколько фотографий, прочая мелочь. Бумаг нет. «Быть того не может!» – Джарет взлохматил волосы. Оглянулся. «Тем, кто убил их, меньше всего нужны документы. Значит, они где-то здесь».