Читать «Портал» онлайн - страница 116

Кэтрин Ласки

– Ба, а что такое этот волшебный час?

– Ах, и сама не знаю. Я иногда пользуюсь этим выражением, когда… как бы это сказать… когда что-то выполняет свое предназначение. Если это роза, то она дарит свою красоту и аромат окружающему миру, становится с ним единым целым.

– Какая интересная мысль, Ба!

– В жизни немало таких моментов.

– Волшебных?

– Мы же о них говорим, верно?

– Верно, – согласилась Роуз, хотя ей отчего-то не верилось, что Ба имеет в виду кувыркания через время.

– Назову тебе еще один волшебный момент, – ясным голосом произнесла Розалинда. – Чтение.

– Чтение?

– Маленьким ребенком ты пытаешься разобрать непонятные закорючки на странице книги, однако для тебя они ничего не значат. Допустим, ты знаешь название каждой буквы, знаешь, как она звучит, но сложить эти буквы вместе в осмысленное слово кажется тебе невозможным. А потом наступает тот самый волшебный момент: ты разгадываешь шифр, распахиваешь двери, которые прежде были для тебя заперты, и ступаешь в прекрасный мир, наполненный смыслом и историями.

– Это восхитительно, Ба!

Розалинда воодушевлялась все больше.

– А вот тебе другой момент: когда мы учимся плавать. То же самое: поначалу ты стараешься представить, как это – держаться на воде, а не тонуть. Для твоего тела плавание все равно что чужой язык – для слуха. Ты подходишь ближе и ближе к заветной грани, но никак не можешь ее преодолеть. И вот однажды это случается. Ты плывешь. Двигаешь руками и ногами, ты и море – единое целое. Ты отдаешься на волю чуда. В жизни столько всего чудесного, волшебного…

– Чудесного, – тихо повторила Роуз. – Я понимаю, о чем ты. – Девочка вспоминала свои ощущения после того, как в полной мере научилась прыгать через барьеры верхом на Айви. Волшебные мгновения, когда копыта отрывались от земли, и лошадь вместе со всадницей парили в воздухе, устремляясь ввысь. В эти краткие мгновения девочка, лошадь и небо сливались воедино.

Роуз вернулась к себе в комнату, свернулась калачиком в кровати и уснула. Ей снилась Айви, снились дамасские розы и зеленоглазая Сентябрина у нее на руках.

В дверь негромко постучали.

– Кто там?

– Роуз, это я, Бетти.

– А, Бетти, входите.

– Тебе лучше?

– Да, намного.

Бетти протянула Роуз конверт.

– Адресовано тебе. Кто-то бросил в почтовый ящик.

– Спасибо, Бетти.

Роуз вскрыла конверт. Судя по почерку, писал явно подросток. Пробежав глазами по строчкам, она прочла подпись: Сибби. «Сибби Хуанг», – пробормотала Роуз. Одна из прилипал. Очередная пакость? Взгляд девочки переместился на верх страницы.

Роуз, я должна тебе кое-что сообщить. Это очень важно. В школе поговорить не получится, нельзя, чтобы нас видели вместе. Встретимся на углу Делавэр-стрит и Хэмптон-стрит в 16:30? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.

Сибби Хуанг

Западня? Сибби – одна из самых ярых приспешниц Злых Королев, супер-прилипала, так сказать. Надо соблюдать осторожность, подумала Роуз.