Читать «Попаданка (не)легкого поведения» онлайн - страница 13

Марина Весенняя

— Надеюсь, ты переоденешься?

— При тебе? — с сомнением посмотрела на мужчину. Правда, быстро взяла норов под контроль. Мало ли…

— Конечно, нет, Кати, — меня одарили снисходительной улыбкой. — Поверь, я всей душой желал бы согласиться на твое предложение. Но, видишь ли, у меня есть некие… обязательства… которые я, увы, не вправе игнорировать. При всем желании.

Как благородно!

Остается надеяться, что с платьем я справлюсь самостоятельно. Или мне выделят помощника хотя бы приблизительно женского пола.

— Собственно, — Даррион почесал бровь и склонил голову. — Я искренне надеюсь, что ты поможешь мне избавиться от этих самых обязательств.

— Каким образом?

Принц определенно умеет интриговать. Облокотившись о подобие туалетного столика, я внимательно наблюдала за мужчиной и каждым его движением. Грациозный и величественный, Даррион напоминал одновременно двух животных. С одной стороны хищного сокола — цепкий взгляд пронзительно ярких глаз, казалось, способен видеть насквозь. С другой — принц был гибким хищником, каждый мускул которого находится в состоянии боевой готовности. Смотришь на этого мужчину и понимаешь — он без труда преодолеет расстояние между нами, с легкостью скрутит и заставит сделать то, что ему надо.

С таким лучше дружить, чем враждовать.

— Прости, я не совсем понимаю, как могу быть полезна.

— Дело в том, моя дорогая Кати, — Даррион приподнялся на подушках. — Что в данный момент я нахожусь в предпомолвочном туре. Мой дражайший отец, долгих лет ему жизни, твердо вознамерился найти мне супругу. Что обязало меня проехать четыре империи в поисках невест.

— Это… странно.

— Это жестоко, Снежинка, — грустно отозвался Даррион. — Прости, я не знаком с есшарийскими обычаями. Но у нас с момента заключения первого предпомолвочного договора, наследный принц не имеет права вступать в связь ни с одной женщиной…

Бедненький.

— …Вплоть до завершения отбора невест и заключения брака.

— При чем тут я? — спросила в лоб. А то направление разговора мне уже не нравится.

— Кати, я страдаю. Я шестнадцать недель в пути. Кроме заключения договора с потенциальной невестой, я обязан брать в свою свиту двух ее представителей, которые день и ночь следят за тем, чтобы я не нарушал обета воздержания. Видела тех двоих втор, что сторожили твои покои? Кивнула.

— Драконы Ренгара. Приставлены ко мне после того, как его сестричка решила, что станет новой императрицей Антраина. Жуткая особа, я тебе скажу, — добавил «несчастный» принц шепотом.

— Я прошу прощения, — и что я все время извиняюсь-то? — А то, что мы сейчас с вами наедине — не смущает вашу свиту?

— Нет, это дозволено. У этих тварей нюх лучше, чем у гончих. Так что, если бы мы занялись чем-то запрещенным, они бы почувствовали и вмешались.

— Значит, небольшие заговоры их совершенно не волнуют?

— Ни в коей мере, — Даррион улыбнулся. — Хотя знать им все равно не стоит. Я — молчок. Мне проблемы с драконами совсем не нужны.