Читать «Понары. Перевод дневника Казимира Саковича. Панеряйский дневник 1941 - 1943» онлайн
Лев Шкловский
Шкловский Лев
Понары. Перевод дневника Казимира Саковича. Панеряйский дневник 1941 - 1943
ПОНАРЫ.
Перевод дневника Казимира Саковича.
Панеряйский дневник 1941 - 1943.
Рукопись в бутылках.
Как гибнущие моряки посылающие письма в бутылках, в 1943
году польский журналист Казимир Сакович - свидетель и очевидец
расстрелов в Понарах (Панеряй) оставил нам послание, закопав около
своего дома несколько бутылок с дневником от 11 июля 1941 до
6 октября 1943 года. Часть записей видимо утеряна, но оставшиеся
представляют собой важнейший исторический документ.
Рахель Марголис, обнаружила, расшифровала и опубликовала
давно потерянный дневник Казимира Саковича
(Kazimierz Sakowicz) .
Сперва дневник издали в Польше:
K. Sakowicz,
Dziennik pisany w Ponarach od 11 lipca 1941 r. do 6 listopada
1943 r.
, Bydgoszcz, 1999
затем на иврите. в 2002.
קאז'ימיר סאקוביץ', וילנה – פונאר: אדמה ללא אלוהים וילנה
- פונר, אדמה ללא אלוהים 835 ימי רצח-עם בתיעוד העיתונאי הפולני א' סאקוביץ'
תירגם מפולנית והביא לדפוס: דב ברגמן. הוצאה פרטית, 92 עמ', לא צוין מחיר
Затем в Германии на немецком:
Die geheimen Notizen des K. Sakowicz: Dokumente zur Judenvernichtung
in Ponary 1941 - 1943 Taschenbuch – 14. September 2005
И на английском:
Ponary diary, 1941-1943 : a bystander's account of a mass murder
/ Kazimierz Sakowicz ; edited by Yitzhak Arad
Other Authors/Editors:
Arad, Yitzhak,
Published:
New Haven : Yale University Press, c2005
В 2012 году в Литве на литовском:
Kazimierz Sakowicz
1941–
1943 m.
Panerių
dienoraštis
Lietuvos gyventojų
genocido ir rezistencijos
tyrimo centras
2012
vilnius.
Я долго искал русский перевод и пришлось сделать самому.
1 мая 2017 годаПеревод дневника Казимира Саковича
Панеряйский дневник 1941 - 1943
1941
11 июля 1941 г., Погода очень хорошая, тепло, плывут белые облака.
Сегодня были слышны выстрелы, вероятно, тренируются в стрельбе
в лесном лагере. Около четырех часов дня последние выстрелы,
залпы и уже не одиночные выстрелы, около двух часов.
12 июля, я уже узнал на Гродненском шоссе, что это были расстрелы
евреев. Около 3 часов они привели к большому лесу партию евреев.
В них стреляли. Это был первый день расстрелов. Тяжелое давящее
чувство. Стрельба прекратилась после 8 часов вечера, но долго ещё
слышались не залпы, а одиночные выстрелы. Евреев было более 200
человек.
На гродненском шоссе установили литовский военный пост. Проверяли
проезжающих.
На другой день 12 июля в субботу уже знали в точности, что произошло:
Около 3 часов после обеда в лес пригнали большую группу евреев - 300
человек.
Большинство интеллигентного вида, хорошо одетые и с чемоданами, это
были хорошо известные своей экономической деятельностью люди.
Через час раздались звуки выстрелов. Расстреляли построив по 10
человек.
Раздели пальто, сняли шапки и ботинки (но не снимали брюк!)
Расстрелы продолжались в последующие дни: 13, 15, 16, 17, 19 июля
( в субботу)
Расстреливали молодые "стрелки" 17 - 25 лет.
В доме Юхневича (сосед автора) основали военный пост, охраняющий
территорию.
На пост приходит группа евреев (5 человек) за лопатами. Выясняется,
что им придется закопать расстреляных вчера.