Читать «Понары. Перевод дневника Казимира Саковича. Панеряйский дневник 1941 - 1943» онлайн

Лев Шкловский

Шкловский Лев

Понары. Перевод дневника Казимира Саковича. Панеряйский дневник 1941 - 1943

ПОНАРЫ.

Перевод дневника Казимира Саковича.

Панеряйский дневник 1941 - 1943.

Рукопись в бутылках.

Как гибнущие моряки посылающие письма в бутылках, в 1943

году польский журналист Казимир Сакович - свидетель и очевидец

расстрелов в Понарах (Панеряй) оставил нам послание, закопав около

своего дома несколько бутылок с дневником от 11 июля 1941 до

6 октября 1943 года. Часть записей видимо утеряна, но оставшиеся

представляют собой важнейший исторический документ.

Рахель Марголис, обнаружила, расшифровала и опубликовала

давно потерянный дневник Казимира Саковича

(Kazimierz Sakowicz) .

Сперва дневник издали в Польше:

K. Sakowicz,

Dziennik pisany w Ponarach od 11 lipca 1941 r. do 6 listopada

1943 r.

, Bydgoszcz, 1999

затем на иврите. в 2002.

קאז'ימיר סאקוביץ', וילנה – פונאר: אדמה ללא אלוהים וילנה

- פונר, אדמה ללא אלוהים 835 ימי רצח-עם בתיעוד העיתונאי הפולני א' סאקוביץ'

תירגם מפולנית והביא לדפוס: דב ברגמן. הוצאה פרטית, 92 עמ', לא צוין מחיר

Затем в Германии на немецком:

Die geheimen Notizen des K. Sakowicz: Dokumente zur Judenvernichtung

in Ponary 1941 - 1943 Taschenbuch – 14. September 2005

И на английском:

Ponary diary, 1941-1943 : a bystander's account of a mass murder

/ Kazimierz Sakowicz ; edited by Yitzhak Arad

Other Authors/Editors:

Arad, Yitzhak,

Published:

New Haven : Yale University Press, c2005

В 2012 году в Литве на литовском:

Kazimierz Sakowicz

1941–

1943 m.

Panerių

dienoraštis

Lietuvos gyventojų

genocido ir rezistencijos

tyrimo centras

2012

vilnius.

Я долго искал русский перевод и пришлось сделать самому.

1 мая 2017 годаПеревод дневника Казимира Саковича

Панеряйский дневник 1941 - 1943

1941

11 июля 1941 г., Погода очень хорошая, тепло, плывут белые облака.

Сегодня были слышны выстрелы, вероятно, тренируются в стрельбе

в лесном лагере. Около четырех часов дня последние выстрелы,

залпы и уже не одиночные выстрелы, около двух часов.

12 июля, я уже узнал на Гродненском шоссе, что это были расстрелы

евреев. Около 3 часов они привели к большому лесу партию евреев.

В них стреляли. Это был первый день расстрелов. Тяжелое давящее

чувство. Стрельба прекратилась после 8 часов вечера, но долго ещё

слышались не залпы, а одиночные выстрелы. Евреев было более 200

человек.

На гродненском шоссе установили литовский военный пост. Проверяли

проезжающих.

На другой день 12 июля в субботу уже знали в точности, что произошло:

Около 3 часов после обеда в лес пригнали большую группу евреев - 300

человек.

Большинство интеллигентного вида, хорошо одетые и с чемоданами, это

были хорошо известные своей экономической деятельностью люди.

Через час раздались звуки выстрелов. Расстреляли построив по 10

человек.

Раздели пальто, сняли шапки и ботинки (но не снимали брюк!)

Расстрелы продолжались в последующие дни: 13, 15, 16, 17, 19 июля

( в субботу)

Расстреливали молодые "стрелки" 17 - 25 лет.

В доме Юхневича (сосед автора) основали военный пост, охраняющий

территорию.

На пост приходит группа евреев (5 человек) за лопатами. Выясняется,

что им придется закопать расстреляных вчера.