Читать «Полное собрание сочинений. Тома 18-19» онлайн - страница 670
Лев Николаевич Толстой
Исаак – II 19, 24.
Испания – I 373.
Италия – I 457, II 273.
Казанская губерния– I 94, 484.
Калужская деревня – I 54.
Кант Иммануил (1724—1804) – немецкий философ – II 368.
Капелла – звезда первой величины в созвездии Возничего – I 423.
Карлсбад – курорт в Чехии – I 226, 239, II 388.
Карр Жан-Альфонс (Karr Jean-Alphonse) (1808—1890) – французский писатель – II 391.
Каульбах Вильгельм (1805– 1874) – немецкий живописец – I 141.
Киев – I 93, 466.
Киевский университет – I 93.
Кисловка – улица в Москве – I 424.
Киссинген – курорт в Баварии – I 239.
Китай – I 213, II 482.
Клуб. См. Английский клуб в Москве.
Книга Тиндаля о теплоте – курс лекций Д. Тиндаля, вышедший (1863) под заглавием «Heat, a mode of motion» и в русском переводе (1869) под заглавием «Тепло, рассматриваемое как род движения». См. Тиндаль Д.
Корделия – персонаж из трагедии (1606) В. Шекспира «Король Лир». См. Шекспир В.
Кордэ Шарлотта (1768—1793) – фанатическая французская девушка, убившая революционера Марата; была гильотинирована – II 34.
«Король Лир в степи» – возможно, здесь имеется в виду музыкальная сюита (1860) М. А. Балакирева «Король Лир». См. Балакирев М. А.
Крылов Иван Андреевич (1768—1844) – писатель, баснописец – II 265.
Крым – II 225.
Курск – II 358.
Курская железная дорога – II 352.
Лассалевское направление. См. Лассаль Ф.
Лассаль Фердинанд (1825—1864) – один из организаторов германского рабочего движения, оратор и публицист. Главное внимание обращал на завоевание всеобщего избирательного права. На этой почве вступил в связь с Бисмарком и фактически предал революционное рабочее движение – I 353.
Леве – французская виноторговая фирма в Москве – I 402.
Летний сад – в Петербурге – II 93, 95, 421.
Летопись (предание о призвании варягов, цит.) – II 392.
Лукка Паулина (1841—1908) – итальянская певица (сопрано). Выступала на всех больших сценах Европы. Несколько раз пела в Петербурге. В 1887 г. покинула сцену II 264, 456.
Львов Алексей Федорович (1798—1870) – композитор – «Боже царя храни» – II 355.
Менелай – мифический герой, спартанский царь, супруг «прекраснейшей из женщин» Елены, которую у него похитил троянец Парис. После неоднократных походов и битв Менелаю удалось вернуть себе жену. Сюжет этой мифической легенды был использован Л. Галеви для либретто оперетты «Прекрасная Елена» в форме пародии на французское общество – I 295.
Ментона – французский город на Генуэзском заливе (близ Ниццы); зимняя климатическая станция для больных туберкулезом – I 230.
Милан I (1854—1901) в 1868—1881 гг. сербский князь, в 1882 г. провозгласивший себя королем.
Милль Джон Стюарт (1806—1873) – английский философ и экономист – I 10, 361.
Мильгаузенское устройство. См. Мюльгаузен.
Моисей (ок. 1500 г. до н. э.) – легендарный основоположник иудейской религии – II 24.
Москва – I 17, 20, 25, 26, 27, 30, 31, 40, 41, 54, 60, 61, 89, 97, 98, 102, 103, 113, 114, 117, 119, 121, 134, 135, 146, 147, 159, 160, 181, 182, 184, 204, 274, 283, 307, 321, 323, 337, 352, 360, 366, 374, 377, 384, 391, 392, 393, 397, 440, 453, 466, 476, 477, 487, 493, II 3, 21, 49, 51, 53, 56, 57, 58, 59, 71, 72, 99, 118, 123, 140, 141, 142, 144, 171, 172, 180, 182, 200, 222, 245, 246, 247, 248, 252, 253, 254, 257, 258, 265, 272, 281, 282, 297, 298, 302, 306, 307, 308, 318, 319, 322, 349, 351, 353, 358, 362, 367, 368, 382, 383, 440, 454, 496. || I VII.