Читать «Полное собрание сочинений. Том 9–12. Война и мир» онлайн - страница 1189

Лев Николаевич Толстой

998

Это величественно!

999

величественное

1000

От величественного до смешного только один шаг

1001

величественное! Великое! Наполеон Великий. От величественного до смешного только шаг.

1002

первая колонна направится туда-то

1003

рыцарь без страха и упрека,

1004

Записка Вильсона

1005

[великим]

1006

История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений.

1007

О, молодцы! О, мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О, мои добрые друзья!

1008

Да здравствует Генрих IV! Да здравствует сей храбрый король! и т. д. (французская песня).

1009

Имевший тройную способность,Пить, драться И быть любезником…

1010

Вы хотите мне сказать, что мне не на чем есть. Напротив, могу вам служить всем, даже если бы вы захотели давать обеды,

1011

Я хочу сказать только то, чтό говорю.

1012

то воевать с таким народом, как вы, – преступление.

1013

Вы опускаетесь, мой милый,

1014

я люблю вас?

1015

маменька.

1016

Мари, он спит, кажется; он устал,

1017

[Помни о смерти,]

1018

[любезный друг?]

1019

Нет, мосье Десаль, я попрошусь у тетеньки остаться,

1020

Я сейчас приведу вам его мосье Десаль; покойной ночи,

1021

без совести и чести,

1022

[и тому подобные…]

1023

Лозунг

1024

Тогда я ваш!

1025

*[открыть поприще,]*

1026

*[нитями Богородицы.]*

1027

Вы нездоровы?

1028

[Нет,]

1029

[Общественный договор]

1030

я буду рада – очень рада

1031

сдержанность

1032

Мы не хотим более вести переговоров с человеком, который, изъявляя желание мириться, продолжает свои вторжения.

1033

Есть более мягкие способы,

1034

Говорят, он очень мил. Ваш обворожительный сын Ипполит обещал мне привезти его. Все наши дамы без ума от него.

1035

что делает прекрасная Елена?

1036

Он поставил задачей сделать себе скандалезную репутацию.

1037

Знаете ли, Елена, вы становитесь слишком хороши, слишком хороши.

1038

Ваш обворожительный сын Ипполит до безумия влюблен в нее. – У этого дурака есть вкус.

1039

«извините, я думал, что это не вы».

1040

Очень любезно с вашей стороны, что вы приехали навестить бедную больную.

1041

[Исповедь,]

1042

[Новая Элоиза]

1043

Пусть прозвучит труба последнего суда, я предстану с своею книгой в руках,

1044

Прочтя книгу, любишь человека.

1045

Это не только книга, это поступок. Тут полная исповедь. Неправда-ли?

1046

Но я не хочу быть его духовником; у него слишком гадкие грехи,

1047

[ваш милый сын Ипполит,]

1048

[от которого сходили с ума все наши дамы.]

1049

Дом Конде – ветка лавра, привитая к дереву Бурбонов, как говорил недавно Питт,

1050

Г. Питт очень хорошо выразился,

1051

[одним словом.]

1052

Новый султан из тысячи одной ночи не пренебрегал частенько проводить свои вечера у самой красивой, самой приятной женщины во Франции.

1053

[И m-lle Жорж… должна была превратить необходимость в добродетель.]

1054

А! Я предвижу и мне становится жутко.

1055

Жорж в роли Клитемнестры удивительна!

1056

[виконт де Мортемар, родственник Монморанси через Роганов, лучший представитель Сен-Жерменского предместья.]

1057

[страшный Бонапартовский мамелюк,]

1058