Читать «Полное собрание сочинений. Том 6. Дело о блондинке с подбитым глазом» онлайн - страница 334
Эрл Стенли Гарднер
Интересным в этом деле является следующее: лейтенант Трэгг фактически держал в своих руках убийцу и имел улики, которые, если бы он сумел правильно сопоставить их, несомненно, привели бы подсудимого к казни. Но он упустил эту возможность, из-за чего подвергся насмешкам со стороны своих сослуживцев из уголовной полиции, которым впервые пришлось наблюдать, как лихо обманули преступники до сих пор безупречного лейтенанта».
Мейсон взглянул на Деллу.
— Предствляешь себе, каково самочувствие Трэгга сегодня, когда он читает все это? Помнишь, как, отъезжая в своей машине вместе с Эллен, он крикнул мне: «Прощайте, Шерлок!»?
Она кивнула и улыбнулась.
— Сегодня я испытываю приступ снисходительности ко всем. Не способна злиться даже на Дорсета.
Мейсон, продолжая перелистывать страницы газеты, остановился на столбце объявлений о продаже земельных участков.
— Послушай, Делла, — сказал он, — это тоже напечатано здесь: «Прекрасное живописное имение на расстоянии всего шестидесяти минут езды от центра города, четыреста акров, строевой лес, есть озеро и родник. Ввиду срочности продажи стоит всего двадцать тысяч долларов. Обращаться в контору миссис Лэси по адресу…»
Опустив газету, Мейсон спросил:
— Не купить ли мне это именьице на твое имя?
Она лукаво продолжила:
— И притом при посредничестве конторы миссис Лэси?
— Боюсь, что при этой продаже миссис Лэси не получит полагающихся ей пяти процентов комиссионных.
Подумай, какой маленький интервал был между нашими двумя пикниками в пятницу тринадцатого. Они ведь уехали за час до того, как приехали мы. Мне интересно, в какой степени в это дело замешан Джордж Аттика. Возможно, что именно он посоветовал Эллен немедленно поехать на этот пикник и, захватив с собой фотоаппарат, сделать несколько снимков. Затем именно он вызвал к себе Лаутона Келлера и убедил его в необходимости уговорить Марион Шелби отказаться от моих услуг.
Это место будет для нас навсегда связано с приятными воспоминаниями. Давай купим его. Оно будет надежным укрытием, когда нам захочется отдохнуть. Я смогу выстроить там, в лесу позади озера, небольшой домик и, может быть, когда-нибудь… — он умолк и мечтательно посмотрел на горизонт.
Делла Стрит улыбнулась:
— Продолжайте, шеф, — сказала она, — даже если это — всего лишь сон наяву, все-таки идея великолепная!
Примечания
1
Три акра — приблизительно 12 соток.
2
«Xабеас корпус»— заявление об освобождении арестованного под залог до тех пор, пока ему не предъявлено обвинение.
3
Сардж — сокр. от англ, «сарджент», т. е. сержант.