Читать «Полное собрание сочинений. Том 30. Партия в покер» онлайн - страница 303
Эрл Стенли Гарднер
— Прекрасно, друзья, идем, — добродушно поддержал его Дюриэа. — До сих пор Грэмпс был на высоте, и было бы не совсем прилично с нашей стороны не дать ему возможность продемонстрировать нам еще какой-нибудь фокус-покус.
— Не забудьте, вы все идете к задней двери, — повторил Грэмпс. — Ступайте. Пора начинать.
Маленькая группа обогнула дом по боковой дорожке и направилась к черному крыльцу. Борден, отделившись от остальных, пробормотал:
— Я только еще раз пройдусь по двору. Хочу убедиться, что мы здесь одни, а потом присоединюсь к вам.
— А у старика голова неплохо соображает, — одобрительно покачал головой Дюриэа.
— Неплохо?! — воскликнул шериф с энтузиазмом. — Да он попадает в очко в девяти случаях из десяти.
— Хорошо, а вот и заднее крыльцо, — заметил Дюриэа. — Давайте поднимемся и постучим.
Маленькая группа до отказа заполнила крыльцо.
— Давайте же, начинайте стучать, — донесся до них голос Грэмпса с парадного крыльца.
Лассен саркастически усмехнулся:
— Выглядит довольно-таки глупо, но ничего не поделаешь.
Он постучал в дверь:
— Откройте, пожалуйста.
От парадной двери до них непрерывно доносились грохот и визгливые вопли Грэмпса:
— Эй, кто там! Откройте-ка дверь! Ну-ка давай-ка, приятель, открывай, не упрямься!
Шериф снова постучал в дверь.
На минуту они затихли, наступила тишина, которую нарушал только грохот кулаков Грэмпса в дверь.
— Похоже, он собирается высадить дверь, не иначе, — предположил Дюриэа. — С одним не поспоришь: уж если Грэмпс берется за что-то, он…
Милдред тронула его за локоть.
— Френк, — осторожно сказала она, — послушай-ка!
Они мгновенно прйтихли, и вот до их слуха из пустого дома донеслись осторожные шаги и поскрипывание ступенек.
— Эй, — неуверенно проговорил шериф, — открой-те-ка дверь. Кто там?
Все затихло, и больше ни один звук не доносился до них из-за дверей.
— Эй, вы, там! — закричал шериф. — Это полиция. Откройте немедленно дверь.
Со стороны парадного крыльца до них донесся обрадованный голос Грэмпса:
— Все идет отлично, шериф. Вы все делаете правильно. Продолжайте в том же духе и стучите как можно громче. Вы… Господи помилуй! Шериф, там на самом деле кто-то есть. Он идет к парадной двери. Смотрите же!
Стук в дверь внезапно оборвался. Они услышали немного испуганный голос Грэмпса:
— Эй, шериф!
Шериф бросил быстрый взгляд на Дюриэа.
— Женщины, назад! Держитесь за углом. — Его рука почти автоматически выхватила из кобуры пистолет.
— Хорошо, — крикнул Френк, — пошли.
Они вместе навалились на дверь. Ева Реймонд испуганно вскрикнула.
— Поосторожней, Френк, — напутствовала мужа Милдред.
Дверь дрогнула, подалась и треснула, затем внезапно распахнулась, с грохотом ударилась о стену коридора и сорвалась с петель.