Читать «Полное собрание сочинений. Том 27. Дело о нервном соучастнике» онлайн - страница 268

Эрл Стенли Гарднер

— Но вы же не собирались его вызывать, правда?

— Знаете, лучше догадаться поздно, чем никогда. Моя основная ошибка в том, что я смотрел на вещи с точки зрения полиции, вместо того чтобы составить собственное мнение. Я же знал, что Милдред не могла ранить его тем шпателем, который мне продемонстрировали в суде. Поэтому, либо полиция перепутала шпатели, что маловероятно, либо Хэррода могла убить лишь Нелли Эллистон.

— Кстати, вы говорили с Милдред? Что с ней теперь будет?

Лицо адвоката посуровело.

— Да что ей сделается? Она как кошка — всегда падает на четыре лапы. Насколько я знаю, ей предложена хорошая работа у Бэйлора. Босс обещал продвинуть ее, как только она хоть немного освоится.

— А этот молодой человек! Как он смотрел на свою невесту! Он ведь действительно любит ее, правда?.. О, меня так тронула эта сцена! Я чуть было не расплакалась…

Мейсон пожал плечами.

— Ну и плакали бы, раз так уж хотелось.

— Разве- на вас это не произвело впечатления? Неужели вы не поверили в его чувства?

— Зачем тогда он дал ей уехать? Боюсь, он слишком беспечен. Такие люди редко воздают добром за добро.

— И все-таки, шеф, как ни ворчите, вы молодец, — сказала Делла, глядя на него затуманенными глазами. — Ведь это вы все устроили! Дайте-ка я поцелую вас за это в лоб.

— Уж так и быть, — милостиво разрешил адвокат.

Примечания

1

Пенология — в уголовном праве некоторых государств — учение о наказании.

2

В других романах Э.С. Гарднера о Перри Мейсоне фамилия Бергер переводчиками транскрибируется как Бюргер. (Примеч. перев.)