Читать «Полное собрание сочинений. Том 20. Дело о сумасбродной красотке» онлайн - страница 276

Эрл Стенли Гарднер

— Вы толкаете меня на чертовски рискованную авантюру, — с ухмылкой сказал Трэгг. И через мгновение спросил: — Вы собираетесь передать это сообщение прессе?

— Нет, я поручу это вам. В награду за сотрудничество.

Трэгг задумался на мгновение, а потом протянул руку Мейсону.

— Иногда вы меня бесите, Мейсон, — признался он. — Но сейчас я вижу, что вы оказались на высоте.

Глава 19

Ровно в десять часов судья Элвелл вышел в зал суда.

— Всем встать! — распорядился судейский пристав.

Все встали, затаив дыхание.

Судья Элвелл сел в кресло. Судебный пристав поднял руку.

— Прошу садиться. Суд начинается.

Судья Элвелл сказал:

— Суд продолжает рассматривать дело Эллен Эйдер. И суд понимает, что в связи с новыми фактами, обнаруженными в этом деле, он обязан ввести общественность в курс дела, дабы не возникло никакого недопонимания. Суть сводится к следующему: когда полиция вновь осмотрела комнату Агнес Берлингтон, она обратила внимание, по просьбе защиты, на занавески 'и на окна. При первом осмотре комнаты окна не осматривались, поскольку они были закрыты на задвижки. А при повторном осмотре полиция обнаружила на нижней части поднимающейся рамы след от пули. Поиски пули под окном привели к успеху. Пуля была найдена на земле. У полиции появились новые подозрения. Они касались частного детектива из Кловервилла Джармена Дейтона. В итоге оказалось, что пуля, найденная полицией, была выпущена из его револьвера. Обыск вещей Джармена Дейтона привел к тому, что у него были найдены бумаги, написанные рукой Агнес Берлингтон. Таким образом, в связи с вышеизложенным суд считает, что дело против Эллен Эйдер должно быть прекращено…

Зал взорвался аплодисментами.

Судья Элвелл попытался было вновь овладеть аудиторией, но потом лишь махнул рукой, улыбнулся и вышел.

Как раз в этот момент дверь открылась, и в зале появился стройный мужчина.

Эллен Эйдер, величественно стоявшая посреди зала и наблюдавшая за ликующей аудиторией, вперила в него свой взгляд. В ее глазах можно было прочесть недоумение и даже страх, когда вошедший пробился сквозь толпу и приблизился к ней.

— Эллен! — воскликнул он. — Это ты, Эллен!

— Здравствуй, Хармен! — Она попыталась остаться спокойной, но голос ее предательски задрожал.

Какое-то время Хармен стоял в нерешительности, но потом взгляд его остановился на Уайте Байрде, который незадолго до того Подошел к матери.

— Ты можешь не говорить мне, Эллен, кто этот молодой человек. Он как две капли воды похож на своего дедушку Эзекила Хаслетта.

Эллен Эйдер глубоко вздохнула.

— Мне кажется, этому молодому человеку не хватает твердой отцовской руки.

Хармен Хаслетт подошел вплотную к Эллен и крепко обнял ее. В ту же секунду со всех сторон засверкали вспышки фотоаппаратов газетных репортеров.

Мейсон с улыбкой посмотрел на Деллу Стрит.

— Думаю, ради этого мы сюда и пришли сегодня, — сказал он. — И ради этого стоило прийти.