Читать «Полное собрание сочинений. Том 17. Дело о смертоносной игрушке» онлайн - страница 319

Эрл Стенли Гарднер

— Достань наши служебные записи, Делла, — попросил Мейсон, — и посмотри, когда мисс Робб ушла из конторы.

Делла Стрит открыла книгу регистрации на нужной дате и пробежала взглядом по странице.

— Она приехала сюда утром в среду в двадцать минут десятого, десятого числа, а уехала без четверти десять.

— В среду утром миссис Эллис была еще жива, — сказал Мейсон. — Муж видел ее в тот день рано утром.

— Эллен Робб не могла совершить преступление позднее семи часов вечера в среду, — сказал Дрейк, — потому что тогда мы уже приставили к ней телохранителя и она находилась под наблюдением. Более того, вечером во вторник она приехала в мотель на такси. И утром в среду ушла оттуда незамеченной. Предположительно, она отправилась на автобусную остановку, села в автобус, а потом на такси добралась до твоей конторы. Когда она ушла от тебя, то на автобусе же добралась до Коста-Месы и на такси вернулась в мотель.

Мы проследили за ней на ее обратном пути в Коста-Месу, так что тут нет никаких сомнений касательно режима времени. Управляющий уверен, что в среду днем она больше не покидала мотель, а там уж и наши телохранители приступили к работе. Поэтому получается, что она, должно быть, убила миссис Эллис на яхте между шестью часами утра в среду, когда, как показывают улики, миссис Эллис отправилась на яхту, и тем временем, когда мисс Робб должна была сесть на автобус, чтобы добраться до твоей конторы.

— Если она вообще ехала автобусом, — сказал Мейсон. — Она могла воспользоваться такси и оставить его дожидаться у яхт-клуба достаточно долго для того, чтобы совершить убийство, а потом приехать в мою контору.

— Десять против одного, Перри, — вставил Дрейк, — за то, что именно так она и сделала, а уж Гамильтон Бюргер сумеет отыскать таксистов, которые ее опознают.

Мейсон спросил:

— Твои, люди наблюдали за ее комнатой в мотеле? Вы охраняли ее от тех, кто мог бы попытаться причинить ей вред, но сама она не находилась под наблюдением?

— Нет, — покачал головой Дрейк, — в той части мотеля только одна дверь, Перри, и мои люди наблюдали за ней, чтобы в комнату Эллен Робб не мог проникнуть никто, но в равной мере и за тем, чтобы никто не вы* шел оттуда незамеченным.

— А твои люди абсолютно надежны? — спросил Мейсон.

— Абсолютно.

— А они ведут записи?

— Не менее точные, чем твои записи о времени.

— г И твои ребята не отлучались за чем-нибудь?

— Ни на секунду. Наблюдение вели двое. Когда одному из них приходилось отойти, другой ждал, не сходя с места. Ты требовал от меня стопроцентную гарантию по охране твоей клиентки, и ты ее получил.

— А когда я сам поехал в мотель, — сказал Мейсон, — я же велел тебе отпустить телохранителей.

— Да, ты говорил мне об этом, но миссис Эллис к тому времени была уже мертва… Незадолго до того, как арестовали Эллен Робб. — Легкая улыбка задергалась в уголках рта Пола Дрейка, и он добавил: — Возможно, тебе и удастся немного с помощью фактора времени подпортить теорию Гамильтона Бюргера, но…

Он умолк, пожав плечами.

— Вот именно, — сказал Мейсон. — Ты не осознал, что доказательство основано на математически точном расчете. Пуля была выпущена из этого револьвера. Если я дал Эллен Робб этот револьвер, Пол, она могла выстрелить из него уже после того, как я ей его вручил. И ей просто надо было иметь время для того, чтобы сделать этот выстрел, если она вообще стреляла.