Читать «Полёт фантазии, фантазии в полёте» онлайн - страница 75

Таня Д Дэвис

— Не самые высокие, самые высокие — голландцы, — тут же возразила другая, — по росту черногорцы на втором месте.

— Да плевать, что на втором по росту, по красоте и стати — точно на первом, — не унималась первая подруга, — на них даже возраст не влияет, с годами только респектабельнее становятся. Вот, посмотрите на этого седого красавца, прямо мечта, а не мужчина. А сигарету как в руке держит, ну просто фото для рекламного плаката.

— Курить вредно, и вообще в Черногории с курением, видимо, плохо борются, много курящих, — заметила вторая.

— Да причем тут курение, иногда сигарета очень даже помогает, например, познакомиться с кем-то или заговорить. Попросил закурить, и порядок. Вот этот мужик, например, один сидит. Девочки, давайте за соседний столик сядем, кофе закажем, я у него закурить попрошу, вот и познакомимся. Таня, ты как, не против?

Оторвав взгляд от сверкающей золотом-серебром витрины, я взглянула на предмет обсуждения моих подруг и обомлела. Потому что это был Горан, тот самый Горан, который обещал угостить меня самой вкусной в Будве едой и теперь ждал уже больше часа, а если точнее, то полтора часа. Вот это да!

— На ночь кофе вредно, — решительно отвергла предложение вторая подруга, — тем более, что значит «попрошу прикурить, познакомимся». А если он не просто так один сидит, а кого-то ждет, что тогда?

— Да, девочки, не нужно за соседний столик, вы уже гуляйте дальше сами, а я пойду. Потому что это он меня ждет, — сказала я и на глазах у изумленных подруг пошла на встречу к своему «монтенегру», который, увидев меня, с улыбкой поднялся навстречу.

Как звучит иностранная речь

Воспринимая иностранный язык на слух, мы невольно оцениваем его звучание. Всем знакомы давно сложившиеся стереотипы: польский — шипящий, французский — «птичий», немецкий — грубый, итальянский — певучий, мелодичный, испанский — энергичный, арабский — гортанный и т. д.

Для людей, не знающих иностранный язык, часто его звуковая оболочка совершенно не стыкуется с заключенным в ней содержанием. Как-то давно еще студенткой я попала на международный молодежный форум в Польше. Участников поселили в общежитии Варшавского университета, в соседней с нами комнате проживали два молодых человека из Венгрии, оживленные беседы которых мы с подругой прекрасно слышали через стенку.

Слушая их ежевечернюю «перебранку», а судя по агрессивному напористому звучанию венгерского, «скачущей» интонации и грубой отрывистой фразировке, мы были уверены, что парни ругаются. И каждое утро, выходя из номера и глядя на их радостные физиономии, удивлялись: «надо же, так ругались, а по-прежнему друзья». Наконец, я не выдержала и спросила одного из ребят (все общались на английском): как же так, вы постоянно ругаетесь, а до сих пор не поссорились.

Янош (именно так звали того симпатичного венгра) рассмеялся и сказал:

— Мы не ругаемся, мы просто разговариваем. А почему вы подумали, что мы ругаемся?