Читать «Полет орлов» онлайн - страница 60

Джек Хиггинс

Неожиданно раздался рев, и «лисандр» попал в спутный след, который оставила черная тень, пронесшаяся у них над головой. Затем она ушла влево.

– Бог мой, что это было? – спросил Эйзенхауэр.

– Ночной истребитель «юнкерс», – ответил Макс. – Прилетел из Франции и рыскает в поисках добычи над югом Англии. Держитесь, господа.

Макс бросил самолет вниз на тысячу футов. «Юнкерс» зашел сзади и открыл огонь. Снарядом «лисандру» пробило левое крыло и разбило ветровое стекло. «Юнкерс» отошел, чтобы еще раз зайти на цель.

Новая атака. Макс резко нырнул, и снаряды прошли мимо. Полет захватил его. Он начал снижение. Две тысячи футов. Тысяча. Внизу показались заросшие лесом склоны Даунса. «Юнкерс» опять и опять промахивался и снова заходил на цель. Макс снизился до шестисот футов, а затем внезапно выпустил закрылки. Это был старый трюк, «лисандр» почти завис в воздухе, и пилот «юнкерса», избегая столкновения, в спешке нырнул вниз. Здесь он не справился с управлением и врезался в лес. Взметнулось пламя, а Макс потянул на себя штурвал, поднялся до высоты тысяча футов и выровнял самолет.

Он обернулся: «Вы там целы?»

Эйзенхауэр и Собел еще не пришли в себя. У него еще было время вытащить пистолет, застрелить их обоих и улететь во Францию.

Но что-то изменилось за последние несколько минут. Он принял решение, даже не думая об этом. Когда в его крови циркулировал адреналин воздушного боя, он понял, он – пилот, а не убийца. Он связался с Саутвиком: «Буду у вас через пятнадцать минут».

Седой мужчина в синем костюме быстро пересек тротуар и опустился на сиденье рядом с Джеком Картером. Это был полковник да Кунья, глава службы безопасности португальского посольства. «Давно не виделись, Джек. Вы сказали, это срочно».

– Да. Фернанду и Жуэль Родригиши находятся на содержании у нацистов.

Да Кунья открыл было рот, но Картер поднял руку: «Я могу предоставить вам доказательства».

Да Кунья достал из портсигара сигарету и закурил: «Они объявят о своем дипломатическом иммунитете, Джек».

– Вы имеете в виду, что это сделаете вы? Ну что ж, законно. Они нам не нужны. Посадите их на ночной рейс до Лиссабона и передайте им, чтоб не возвращались.

– Спасибо, Джек. Вы очень добры.

– Я могу себе это позволить. Мы выигрываем войну.

Он наклонился и открыл дверь. Да Кунья вылез из машины и пошел прочь.

Когда Джек вернулся к себе на работу, Сара Диксон подписывала протокол допроса. Шон Райли сидел рядом с ней, а Лейси у окна.

Сара Диксон спросила: «А что теперь? Суд?»

– Да нет же, Господи, – ответил Картер. – Кому вы нужны? Мы, конечно, вас посадим. Ну, а после войны посмотрим.

«Лисандр» остановился на взлетно-посадочной полосе Саутвика. К нему устремилась большая группа встревоженных офицеров Генерального штаба.

Эйзенхауэр поднял руки и успокоил их.

– Со мной все в порядке, как и с генералом Собелом. – Он повернулся к Максу. – Полковник Гарри Келсо, властью верховного главнокомандующего я награждаю вас Крестом за боевые заслуги. – Он пожал Максу руку и повернулся к Тому Собелу. – Нам лучше поспешить.