Читать «Полет над грозой» онлайн - страница 76

Анна Бильченко

— Майкл… черт… прости, я не заметил… — ошарашено произнес его бывший напарник.

— Ничего… я тоже хорош… — ответил Майкл, схватившись за руку. — Ты на посту… все правильно… будь здесь главком, он бы тебя похвалил…

— Если бы ваш главком знал, что творят его лучшие агенты, — ухмыльнулся Джонсон, — он вряд ли был бы рад.

— Трезвая мысль… Как долго действует шокер?

— Долго, долго… меня снабдили новой моделью…

— Вот черт… ладно, забудем… Так значит, Ронштфельд тебя все-таки не отозвал?

— Он был в бешенстве. Грозился меня разжаловать и послать к Монку, чистить пробирки… Майк, да я чуть не замерз заживо в камере морга, пока Орст с ребятами пытались уломать дежурного врача! Как я узнал потом, у них не было времени искать замену, вот меня и вернули. Война идет и с кадрами не ахти… А что Шонг? Как ты с ним справился, рассказывай.

— Шонг помер смертью храбрых. Правда, стрелял не я.

— Обидно…

— Ничего страшного. Я бы так не выстрелил. А здесь что у тебя за дела?

— Ну, — важно произнес Дэним, — здесь я исследую место разгрузки.

— Чего-чего?

— Разгрузки, Майк. Если ты думаешь, что груз перекочевал с одного корабля на другой, то сильно ошибаешься. Во-первых, в этом нет никакого смысла: оба корабля прибыли из нашего времени, а возвращаться на пятьсот лет назад просто для того, чтобы поменяться багажом, согласись, неразумно. Во-вторых, наши эксперты организовали несколько реверсивных точек, и представь себе: мы нашли следы!

— Чьи?

— А вот это вопрос посложнее. Факты сообщают, что часть груза действительно перешла с одного корабля на другой. Забываем о ней и вспоминаем о том, что вторая часть была спущена на поверхность, после чего потерялась в неизвестном направлении. Объем груза был небольшим, но то ли он был хрупким, то ли неудобным в транспортировке… короче говоря, таскали они его довольно долго, полночи где-то. Я подхожу к нашей главной проблеме: груз исчез. Его нет ни здесь, ни в радиусе пары сотен километров. Ищем, Майк, ищем… а пока взгляни на это чудо…

Дэним кивнул на участкок взлетной полосы, криво очерченный мелом.

— Реверсивная точка, — сказал он.

— Что это? — вмешался Джонсон.

— Приглядись внимательнее. Сложно, конечно, для новичка… да что там, все мы пятьсот лет назад были такими…

В центре очерченного круга творились странные вещи. Грубый разрыв в пространстве открывал вид на кусочек земли, живший событиями позапрошлой ночи. Маленькое зеркальце, лежавшее у границы прошлого и настоящего, отражало звездный небосвод.

— Мы сделали с десяток таких "точек", — сказал Дэним. — Видно немного… зато с той стороны мы незаметны… Людей у них было не больше пятнадцати. Они куда-то уходили, потом возвращались, и так несколько раз. Кроме твоего Запредельного, в эпохе нет никого, кто мог бы пользоваться целым грузовым кораблем…

— Если вы можете открывать межвременные тоннели, — заметил Джонсон, — тогда почему бы вам не вернуться на два дня назад и не увидеть все воочию?

Майкл и Дэним переглянулись с едва заметными улыбками.

— Перемещения во времени — штука хитрая и непростая, — пояснил Дэним. — Вся история, вплоть до нашего с Майком настоящего, разделена на участки — эпохи. У каждой из них есть верхняя и нижняя граница. Каждый "солдат" работает на своем участке. Если доживет до его завершения, то его отзывают, и в дело вступает другой. Мы с Майком раньше работали под самую завязку Черной эры, а потом нас перебросили сюда. Почему? В рамках своего участка "солдат" не может перемещаться в прошлое. Даже без умных теорий ясно, что встречать самого себя по десять раз на дню слегка абсурдно. Чтобы этого избежать, все тоннели в прошлое "привязываются" к тому моменту, в котором сейчас находится "солдат времени". Он становится такой себе точкой отчета для всех прибывающих и отбывающих.