Читать «Покорить Одиссея» онлайн - страница 164
Елена Дженкинз
Андрей умело скрывал эмоции и, как всегда, выглядел невозмутимым царем горы, но легкая ухмылка и скептически приподнятая бровь выдавали волнение. Черный костюм сидел на нем идеально… а взгляд Лизы снова прошелся по рядам, выцепив смутно знакомого типа в розовых очках. Он затесался среди «богинь» Элеоноры, то был администратор развалившегося Дома моды Понти. Стукач, который остался верен своему боссу. Тот самый, который, скорее всего, и сфотографировал Лизу и Андрея в Париже когда-то…
Все эти мысли пронеслись в секунды, и Лиза слегка склонила голову в сторону бывшего сотрудника и подражателя Ромео, молчаливо передавая послание Андрею. Почти-муж остался невозмутимым и улыбнулся, взяв Лизу за руку. Они не произнесли ни слова, выжидая хоть малейшего движения со стороны непрошенного гостя.
…А потом регистрационных дел мастер торжественно произнес:
— …объявляю вас мужем и женой…
И понеслась.
— А-а, твою мать! — раздался ор беременной Насти.
Посланник Ромео вскочил и судорожно засунул руку под пиджак; схватился он точно не за сердце, а за оружие. То же самое сделали и Ричард, и Стас, который стоял рядом, и еще много народу, продемонстрировав арсенал на глазах у фотографов и видеографов.
Андрей, рванув Лизу на себя, закрыв собой, а потом, ловко выхватив из-под ее браслета острую звезду, метнул прямехонько в кисть преступника, который, опрокинувшись на Элеонору, выпустил оружие.
— Я рожаю, что ли?! — кричала Настя. — Цербер, не бледней, все хорошо-О-о!
Заплакал сынишка Дебюсси, проявив талант к оперному пению. Оркестр сбился с ритма. Гости, которые находились в эпицентре событий, естественно, запаниковали, волной схлынув к выходу, а те, кто не понял, что случилось, продолжали спокойно сидеть или задавать вопросы.
Преступника повязали мгновенно, и тот на очень высокой, злой ноте взвыл: «Я требую адвоката!». Но ему уже ничего не поможет, как и его хозяину.
— …можете поцеловать невесту, — обалдело закончил регистрационных дел мастер, и Андрей, вырвав сознание Лизы из сумасшествия, творившегося позади них, обнял ее и поцеловал, отклонив в своих руках.
— Миссия завершена, пускай празднуют без нас, — шепнул он, и Лиза согласилась. Они послали воздушные поцелуи гостям и направились к боковой двери под неровные аплодисменты тех, кто не поддался массовой истерии.
Новобрачные выбежали на улицу, а оттуда к пристани. Длинная фата развевалась под весенним ветром, скручиваясь в замысловатые узоры в воздухе.
Взгляд упал на винтажный велосипед с белыми колокольчиками на руле.
— Не-ет, только не говори, что собираешься меня утопить! — расхохоталась Лиза.
— Ты сегодня в длинном платье, так что не будем рисковать. Хотел над тобой подшутить, Лисичка, напомнить, как все начиналось когда-то.
В катере их ждал Барри, который для свадьбы приоделся и расчесал усы. Он заметил их издалека и помахал рукой.
— А черт с тобой, поплыли! Дадим папарацци хороший ракурс, — Лиза отстегнула пышную юбку и спустив ее по ногам, переступила, оставшись в фате, белом корсете, чулках и туфлях. У Андрея отвисла челюсть. Но он мужественно выдержал испытание эротическим представлением и, сбросив пиджак и галстук, уселся на велосипед.