Читать «Пока течет река» онлайн - страница 260
Диана Сеттерфилд
Источники
Peter Ackroyd, Thames: Sacred River (Питер Экройд. «Темза: сокровенная река»)
Graham Diprose and Jeff Robins, The Thames Revisited (Грэм Дипроуз и Джефф Робинс. «Возвращение на Темзу»)
Robert Gibbings, Sweet Thames Run Softly (Роберт Джиббинс. «Тихая Темза спокойно текла»)
Malcolm Graham, Henry Taunt of Oxford: a Victorian Photographer (Малькольм Грэм. «Генри Тонт из Оксфорда: викторианский фотограф»)
Susan Read, The Thames of Henry Taunt (Сьюзен Рид. «Темза Генри Тонта»)
Henry Taunt, A New Map of the Thames (Генри Тонт. «Новая карта Темзы»)
Alfred Williams, Round About the Upper Thames (Альфред Уильямс. «В верховьях Темзы»)
Есть один веб-сайт, которым я пользовалась тысячи раз при работе над этой книгой и который стал для меня неоценимым подспорьем. Он позволяет перемещаться вдоль реки во времени и пространстве. Называется он Where Thames Smooth Waters Glide (), и его создатель Джон Ид бережно и тщательно исследует эту тему. Так что, если вам не доведется попасть на берега Темзы, этот сайт – наилучший заменитель реального присутствия.
Сноски
1
Битва у Рэдкотского моста – столкновение между армией короля Ричарда II во главе с его фаворитом Робертом де Вером и войсками мятежных лордов, состоявшееся 19 декабря 1387 г. Застигнутые врасплох и окруженные, роялисты частью сдались в плен, а частью попытались выйти из окружения через болото, но спастись удалось лишь немногим из них. – Здесь и далее примеч. перев.
2
Sunday (англ.) – воскресенье.
3
Фарлонг – одна восьмая часть английской мили, равная 220 ярдам, или 201,17 м.