Читать «Пока течет река» онлайн - страница 260

Диана Сеттерфилд

Источники

Peter Ackroyd, Thames: Sacred River (Питер Экройд. «Темза: сокровенная река»)

Graham Diprose and Jeff Robins, The Thames Revisited (Грэм Дипроуз и Джефф Робинс. «Возвращение на Темзу»)

Robert Gibbings, Sweet Thames Run Softly (Роберт Джиббинс. «Тихая Темза спокойно текла»)

Malcolm Graham, Henry Taunt of Oxford: a Victorian Photographer (Малькольм Грэм. «Генри Тонт из Оксфорда: викторианский фотограф»)

Susan Read, The Thames of Henry Taunt (Сьюзен Рид. «Темза Генри Тонта»)

Henry Taunt, A New Map of the Thames (Генри Тонт. «Новая карта Темзы»)

Alfred Williams, Round About the Upper Thames (Альфред Уильямс. «В верховьях Темзы»)

Есть один веб-сайт, которым я пользовалась тысячи раз при работе над этой книгой и который стал для меня неоценимым подспорьем. Он позволяет перемещаться вдоль реки во времени и пространстве. Называется он Where Thames Smooth Waters Glide (), и его создатель Джон Ид бережно и тщательно исследует эту тему. Так что, если вам не доведется попасть на берега Темзы, этот сайт – наилучший заменитель реального присутствия.

Сноски

1

Битва у Рэдкотского моста – столкновение между армией короля Ричарда II во главе с его фаворитом Робертом де Вером и войсками мятежных лордов, состоявшееся 19 декабря 1387 г. Застигнутые врасплох и окруженные, роялисты частью сдались в плен, а частью попытались выйти из окружения через болото, но спастись удалось лишь немногим из них. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Sunday (англ.) – воскресенье.

3

Фарлонг – одна восьмая часть английской мили, равная 220 ярдам, или 201,17 м.