Читать «Поймать дракона» онлайн - страница 140
Татьяна Серганова
И вот он здесь.
— Его величество зовёт нас назад.
— Аргустин? — переспросила я.
— Нет, — скупо улыбнулся Эгарт. — Я.
За эти годы он сильно изменился: похудел, появились морщинки вокруг глаз, в волосах засеребрились седые пряди. Запретный кряж никого не щадил.
— Вы? — Я недоуменно взглянула на молчаливого Трейса. — И что это значит?
— Аргустин был свергнут пару дней назад. Информация пока не вышла за пределы долины. А теперь король Эгарт Первый просит нас вернуться и оказать поддержку в установлении нового порядка.
— Нас?
— Герцог Олеандр является представителем одной из высших семей, — пояснил молодой король.
— Мы изгнаны…
— А мои жена и мать четыре года сходили с ума в Обители Душ, — резко оборвал меня дракон. — Отец никого не щадил.
— Простите, — пробормотала я.
— Я прошу вас вернуться. Никакого гонения не будет. Ни вам, ни вдовствующей герцогине ничего не грозит.
Отношения со свекровью у меня были… своеобразные. Она не ругала меня, не издевалась и даже смирилась с выбором сына, но доверительных бесед мы не вели, общались мало и просто терпели друг друга.
— Мы выслушали ваше предложение, — произнёс Трейс, — и обещаем подумать.
— В любом случае долина — ваш дом, — поднимаясь, произнёс мужчина.
Мы ещё долго молчали после его ухода.
Слуга принёс поднос с закусками, а мы так и не произнесли ни слова.
— Он жив?
— Аргустин? — уточнил муж, стоя у окна и потирая шею. — Да, жив. Эгарт не стал его убивать.
— Это он сверг отца?
— Эгарт всегда был на его стороне. Всегда и во всём. Прощал отношение к себе и матери… но Сойлен не простил.
— Мне жаль… И что ты думаешь?
— По поводу его предложения? Не знаю, — честно признался Трейс, поворачиваясь. — А ты? Ты хотела бы вернуться в долину?
— Не знаю, — ответила я. — Это твой дом.
— А империя — твой.
— А Зурия наш.
— И что будем делать? — усмехнулся муж.
Я неопределённо пожала плечами:
— Жить. Путешествовать. В долину, империю… по всему миру и не бояться тени твоего отца. Он больше не нависает над нами.
— Хорошая идея, — улыбнулся он и неожиданно хмыкнул. — Твоя бабушка мне тут посылку прислала.
— Какую посылку?
— Это я у тебя и хотел уточнить. Зачем мне травы и настойки со странным названием «Лошадиная сила», «Выносливый скакун», «Мощное копьё» и… — он задумался, пытаясь вспомнить остальное, — «Гарцующий пони».
— Ой, — пропищала я, прижимая ладони к щекам.
— Фейт, тебя что-то не устраивает в нашей семейной жизни?
— Меня всё очень устраивает, и даже больше. Это всё бабушка.
— Её не устраивает? — удивился муж.
— Она правнуков хочет, — проворчала я.
— И думает, что этот… пони поможет, — хохотнул Трейс.
— Прости. Я поговорю с ней.
Муж подошёл ближе, опираясь руками о подлокотники и нависая надо мной.
— Знаешь, дорогая моя жена, у меня вдруг возникло непреодолимое желание доказать твоей бабушке свою силу и выносливость.