Читать «Поймать дракона» онлайн - страница 130

Татьяна Серганова

— Без меня, — произнесла я, бросая салфетку на стол и поднимаясь.

Пока они подбирали слова, развернулась к выходу и едва не закричала от ослепительной вспышки.

Мгновение, и в гостиной очутился странно одетый в длинный сюртук и шаровары мужчина с какой-то чалмой на голове, в котором я с трудом узнала…

— Энди! — вскрикнула мама, вскакивая и делая два шага к нему. — Эндорет! Это ты?

Даже представить себе сложно, что испытывала мама все эти дни, не зная, что стало с её старшим сыном. Какие тревожные мысли не давали ей спать по ночам.

— Привет всем, — улыбнулся братец, махнув рукой. — И тебе, сестрёнка.

— Где Вейли? — требовательно спросила я.

— Сбежала, — ухмыльнувшись, ответил он. — Я ненадолго. Надо кое-что забрать.

— Где ты пропадал? — вмешался отец.

— Куда ты собрался? — вторил дед.

— За обручальным кольцом Мандигаров.

Этот ответ поставил нас всех в тупик. В столовой наступила тишина.

Первой пришла в себя ба.

— Зачем тебе наше фамильное кольцо?

— Хочу надеть на палец своей жене, — направляясь в сторону выхода, невозмутимо заявил Энди.

— Что?! — вскрикнула мама, оказавшись рядом со мной. — Что всё это значит, Эндорет? Какая жена?!

— Она тебе понравится.

— Где Вейли? — во второй раз спросила я, начав подозревать нечто невероятное.

— Сумасшедший дом, — подытожил Джо, который остался сидеть, попивая чай и с интересом следя за происходящим.

— Сейчас отправлюсь на её поиски. Мам, она тебе понравится.

— Кто?

— Моя жена, — белозубо улыбнулся братец, выглядя каким-то странно сумасшедше-счастливым.

Никогда его таким не видела. И не только я.

— И где она? — требовательно спросил отец. — Где эта аферистка?

— Выбирай выражения, ты говоришь о леди Мандигар, — сразу утратив весёлость, резко ответил Энди. — В данный момент она пытается доказать, что наш брак недействителен. Но не переживай, я работаю над этим. А теперь прошу прощения, мне надо спешить.

И сбежал из столовой.

— Фейт! — рявкнул отец. — Что всё это значит?

— Эй! — выкрикнула я возмущённо. — Меня не надо в этом винить. Я была всё это время с вами здесь и в браке брата совершенно никакого участия не принимала.

— А мне это кое-что напоминает, — вдруг задумчиво произнесла ба. — Или кое-кого.

— Мама, хватит, — прикрикнул отец, — надо думать, как спасать мальчика.

— Мальчику уже тридцать. И что значит — хватит? Я ведь многое помню. Например, точно так ты себя вёл, когда умыкнул чужую невесту прямо на балу по случаю её помолвки. Отцу тогда сильно пришлось постараться, чтобы унять скандал.

Я вытаращила глаза, взглянув на покрасневшую матушку.

— Мама?

— Вот это подробности открываются, — хохотнул Джо. — Оказывается, безрассудство — это у нас в крови. А мы пеняли на Фейт.

— А мальчик, похоже, влюбился. Ты же давно требовал выбрать невесту, — наполняя бокал красным вином, продолжила бабуля. — Радуйтесь, он приведёт в дом сразу жену. Ну а происхождение… переживём и это. Мы же Мандигар. А тебе, деточка, — она перевела на меня острый взгляд светло-карих глаз, — стоит следить за языком. Некоторые вещи говорить не стоит. Не хочешь выходить замуж за маркиза — не выходи. Но надо провернуть это хитрее.