Читать «Поиски проклятых» онлайн - страница 82
Анна Волок
– Не говори глупостей, Лира, – отвечает он наконец. – Все эти… Они… – он опрокидывает флягу, и Лира чувствует запах вина. – Они пустые, Лира, они ничего не стоят. А ты – мое сокровище, мое дитя. Понимаешь? – его язык заплетается, глаза смотрят косо. – Я обучу тебя магии, Лира. Самой сильной магии. Чтобы ты, когда вырастешь, могла постоять за себя. И чтобы никто не посмел тебя тронуть. – Он снова замолкает, а она не хочет говорить с ним, с таким, воняющим вином и чужими благовониями. Но он продолжает. – Однажды… когда ты вырастешь и встретишь достойного. Не такого, как я, Лира. Запомни. Того, кто благороден с женщиной. Для ведьм же, понимаешь, связь с мужчиной еще важнее, чем для обычных людей. – Он смотрит в стену, не на нее. – Приходится сбрасывать… слишком многое. Магия, она ведь как одежда. Понимаешь? А даже если нет, поймешь потом.
И верно, Лира не понимает. Тиан может долго говорить необычно и странно, особенно в таком состоянии. Лира ненавидит его за это. Ненавидит не понимать. Но так любит слушать, что готова прощать эти слабости снова и снова.
Она проснулась на рассвете в лесу. Эвис сидел у костра, от которого пахло жареным мясом.
– Эвис, где мы? – Лира привстала, и голова пошла кругом. Схватившись за лоб, сжала зубы.
– Недалеко от Западных троп, – он потер глаза, – если тебе это о чем-то говорит. Чуть ближе к Бенгрию, чем были вчера в общем.
Кота не было видно, зато овечка паслась здесь же, рядом. Лира задумалась, получилось превратить ее вчера или нет? Внезапная мысль заставила усмехнуться – может, она по ошибке угодила заклинанием в кота, и он летает где-нибудь светлячком, пискляво ругая Лиру? Или светлячки не пищат?
– Я что-то не могу вспомнить… – ее подташнивало, хотелось пить.
– Ты превратила овцу в светлячка, помнишь? – буднично произнес Эвис.
Так значит все-таки превратила. Так значит прошли сутки и заклинание перестало действовать. Долго же она спала.
Лира кивнула.
– Хорошо. Как только она превратилась, тебя вырубило, как будто обухом по голове бам, – он ударил одним кулаком по другому, видимо, для наглядности. – Вот и все.
Лира снова кивнула и попросила воды, а напившись, осмотрела местность. Незнакомые горы вдали, равнина. Деревья поредели. Неужели весь этот путь, пока она была без сознания… Лира покраснела от догадки.
– Ты что, тащил меня на себе? – прошептала она. Эвис передернул плечами, мол, делов-то. – И долго?
– Ну так, – он перевернул поджаренную дичь.
– Долго, Лира, – раздалось из ближайших кустов. Оттуда же вылетела дохлая крыса со следами зубов на брюхе. Кот появился следом, угрюмый и потрепанный. – С того момента, как ты потеряла сознание и до полудня.
Он отряхнулся и, гордо задрав голову, удалился обратно, откуда пришел. Лира захлопала глазами, глядя то на Эвиса, то на окровавленный трупик.
– Да все в порядке, – улыбнулся наемник. – Ты не тяжелая. Да и мы останавливались на отдых.
– А овца в порядке? – перевела она тему. Не хотелось думать, сколько длилась ее беспомощность, и чем была чревата. А Эвис еще и нес ее, а значит – дотрагивался. А ведь он все-таки мужчина… мальчишка? Или все же мужчина? Лира стряхнула ненужные мысли. И этот сон так некстати. Почему именно то воспоминание решило коснуться ее в ночи? А ведь она даже не понимала, о чем говорил наставник. Только теперь, проснувшись, вспомнила слова и осознала их смысл.