Читать «Поздняя луна» онлайн - страница 75

Дикси Браунинг

Что это было — огонь и землетрясение, ураган и наводнение?

Еще дважды он прижимался к ней и подчинял себе с искусной нежностью, а потом обнимал ее, пока они оба не обессилели. Вдруг он заметил ее перчатки и начал смеяться, и они оба смеялись, смеялись до слез.

— Леди Рейн, — нежно поддразнивал он, — почему же вы не сказали, что это светский прием? У меня где-то и манишки припрятаны вместе со старым кителем.

Она была переполнена любовью, любовь разбудила все ее существо, каждый нерв, каждую клеточку мозга и тела. Подготовленные слова куда-то исчезли за неповторимые часы этой ночи. Да если бы он и ответил, она бы не услышала, и потом, она твердо решила, что ей не нужно от него никаких обязательств. Вполне достаточно, что он освободил ее от ноши, которую Пол взвалил на ее плечи.

Телефонный звонок разбудил ее на рассвете, и она лежала, сначала не понимая, что происходит, чувствуя только, что с ней случилось что-то невероятное. Но едва шевельнулась, тело ее заныло, она все вспомнила и повернулась в радостном ожидании.

Конечно, Сайласа не было. Телефон замолчал, и она услышала тихий голос из соседней комнаты. Она села, оглядываясь в поисках халата. Опять дела, подумала она. Эта ночь изменит, конечно, их взаимоотношения, но еще слишком рано, чтобы определить, каковы будут эти перемены. Сожительство? В некотором роде так это и было с самого начала. Мортимера бы удар хватил, если бы он узнал, но он, конечно, не знал.

Все еще сидя в постели, она взглянула на Сайласа, который появился в дверях, абсолютно не смущаясь, что не успел натянуть брюки.

— Телефонная побудка? — поддразнила она. Посмотрев на него, она перестала улыбаться.

Не ответив, он достал из ванной полотенце и обернул его вокруг талии. Потом подошел к кровати.

— Это твой отец, Рейн. Твой дядюшка скончался прошлой ночью, и отец хочет, чтобы ты вернулась домой.

Обсудив несколько вариантов, они сошлись на том, что на маршрутном самолете с острова будет выбраться быстрее всего.

— У нас есть еще добрых шесть часов, и это в лучшем случае. Первым делом я зарезервирую для нас полет из Норфолкского аэропорта и позвоню Маку. Потом мы свяжемся с твоим отцом и скажем, когда нас ждать.

Мы, сказал он. Нас.

— Сайлас, мне кажется, тебе не нужно со мной лететь.

— Я думаю, нужно.

— Я должна сделать это одна, Сайлас, прошу тебя.

По какой-то причине, которую она сама не могла объяснить, ей не хотелось, чтобы Сайлас ехал с ней. Слишком много плохого было связано с Сан-Франциско, слишком много всего, чтобы рисковать и вносить это в их новые и еще хрупкие отношения.

В его глазах стоял вопрос, на который она не была готова ответить. Если бы несчастья не случилось, она бы, наверное, рассказала ему всю свою невеселую историю, но сейчас просто не было времени. Все мироздание отца только что обрушилось; может быть, он уже в коматозном состоянии.

— Если тебе не трудно устроить все, что нужно, с самолетами, я начну укладывать вещи. Ой, и еще, Сайлас, мне ужасно неудобно просить, но не мог бы ты одолжить мне денег на билет? Если тебе не удастся устроить мне большую скидку, я не могу себе сейчас позволить даже второй класс.