Читать «Поединок. Выпуск 18» онлайн - страница 517
Франсуаза Саган
– Да, – ответила я, – очень.
Я сказала сущую правду. Очевидно, у меня будут возникать трудности. Время от времени придется удерживать Льюиса от очередного убийства, но с хитростью и при удаче… Ну, в общем, посмотрим. Такое философское решение, как всегда, успокоило меня, и, напевая про себя, я отправилась в ванную.
Примечания
1
Кафир – неверный.
2
Нис – нет!
3
Барбахатка – грузовая машина с высокими бортами.
4
По исламскому календарю, что значит 25 апреля 1985 г
5
Туран – звание в афганской армии, соответствующее капитану.
6
Рафик – товарищ (афг.).
7
Сарбаз – солдат правительственных войск ДРА.
8
Харби – неверный, враг.
9
Здесь имеется в виду происхождение распространенного на Руси ругательства.
10
Был такой анекдот. На колхозном собрании обсуждают, как лучше всего потратить премию от райкома, выданную за досрочное завершение сева: тысячу рублей.
11
Обещанное в примечании 1 продолжение анекдота.
12
Обещанное в примечании 2 окончание анекдота.