Читать «Подмастерье. Порученец» онлайн - страница 89

Гордон Хотон

Ее вопрос удивил меня, но я попытался этого не показать.

— Конечно.

— Мог бы и позвонить. Хоть раз.

— Я… ненадолго исчез.

— Рада, что ты вернулся.

Я почувствовал, что мой панцирь истончается. Сейчас я играл по ее правилам.

— Ты тоже могла бы мне позвонить.

Она рассмеялась.

— Ты бы меня не удовлетворил. Спорим, ты не мог бы, даже теперь…

— Дело не в этом.

Мы кисло уставились друг на друга и умолкли, слушая, как дождь гремит по крыше круглой башни.

— Зачем ты за него вышла?

— Не твое дело. — Она покачала головой, затем вздохнула. — Это была ошибка… Пусть и не с самого начала. — Улыбнулась. — И я не знала о его прошлом. Он не рассказывал — и не рассказывает.

— Но ты же не слепая была.

— Тогда было иначе. Он был чудесный. В точности как мне надо.

Молчание и дождь.

— Как можно просто лежать, пока он такое с тобой творит? — Мое отвращение было направлено на меня, на мое собственное желание.

— Ты же видел, какой он.

— Меня от всего этого тошнит…

— Мне твое мнение неинтересно.

— Я не понимаю, что ты в нем нашла.

— Ты не имеешь права… — Она глубоко задышала, затем внезапно протянула руки и зажала мое лицо в ладонях. — Давай не будем больше о нем. Не желаю слушать.

Она притянула меня к себе, и нас замкнуло в поцелуе. Мы стали одним человеком, соединились лбами, носами и ртами, плечами, ладонями, грудями, пахом, бедрами и стопами, нас поглотил поцелуй, он повелевал нами, и мы боготворили друг друга столь полно, и телом, и умом, что стали единым духом, одним восторгом. Вкус ее рта был сладок, как апельсин, и на один мимолетный миг я вообразил, что наши языки — мякоть, губы — податливая, восковая кожица. Мы стояли в сиянии розовой лампочки, и моя раковина раскрылась.

— Я люблю тебя, — сказал я.

— Ерунду не болтай, — ответила она.

Домофон зазвонил, когда мы лежали на кровати.

— Ох черт. Ох черт. — Она вскочила, быстро оправила на себе одежду. — Это он. Я знаю. — Она уже стояла У домофона, не успел я добраться до прихожей. — Алло?

— Эт я. Ключ потерял.

— Подожди. Я спущусь.

— Дверь открой и все. — И, тише: — Тупая корова.

Она запаниковала.

— Нет. Давай сходим куда-нибудь. Давай…

— Слушь, у тя там какой-нить обсос, что ли? Птушта если…

— Нет.

— Тогда открой, блядь, дверь.

Она нажала на маленькую черную кнопку домофонной панели, а миг спустя я услышал, как далеко внизу бухнула дверь.

— Быстро, — сказала она, отодвигая засов. — Уходи. — Она поправила мне галстук и прислушалась к звуку, который я не хотел услышать: шаги по лестнице. — Езжай лифтом.

Мне стало невыносимо тошно.

— Я не могу.

— В смысле?

— В смысле — не могу. С тех пор как…

— Ну, здесь тебе оставаться нельзя. — Она лихорадочно огляделась. — Он что-то подозревает. Я по голосу слышу. Он обыщет каждую комнату.

Даже если б я согласился, время, которое было у меня, чтобы преодолеть свою фобию, истекло. Лифт стоял на нулевом этаже, а Дермот подымался быстро — единственным другим способом. Он появится прежде, чем лифт успеет преодолеть и полпути. Я предложил спуститься как ни в чем не бывало по лестнице и поздороваться с ним по дороге. Эми покачала головой и выдала самый большой сюрприз из всех.