Читать «Подмастерье. Порученец» онлайн - страница 39
Гордон Хотон
Такие они, болезни.
* * *
— Как вы себя чувствует?
Я глянул вверх и увидел тощую каланчу с одутловатым лицом в черной рубашке-поло и блеклых штанах. Его резиновая на вид нижняя челюсть — верткая, как угорь, а бледные губы, когда он говорил, мерцали. В черной бородке застряли крошки попкорна.
— Вы кто? — спросил я.
— Он в порядке?
Компаньон каланчи был пониже ростом. У него были желтые остекленевшие глаза, как у мертвой трески. Шея запятнана золотым и черным, как солнечное затмение. Кожу изрыло пятнами, словно он был некой разновидностью леопарда.
— Вряд ли. Что предлагаешь?
— Пусть идет своим чередом.
— Вы кто?
— Друзья, — ответил каланча.
— Мне пора, — сказал я им. — У меня дела.
Я лежал на мягком синем ковре в фойе. Толпа, стоявшая за билетами, сочла меня местной декорацией. Я глазел на двоих людей в непосредственной близости: средних лет мужчину с белоснежными волосами и белоснежную женщину чуть помоложе. Я думал, что узнал ее, но она смотрела так, будто боялась — или словно ей нужна была помощь. Приглядевшись, я понял, что она не такая уж чистая. Белизну ее лица портил черный фингал на правой щеке и красный порез на губе. Когда я уперся в нее взглядом, она быстро отвернулась.
— Нам всем пора, — согласился леопард.
Я потянулся к нему, но он отпрянул, защищая свою драгоценную леопардовую шкуру. Я задумался, друг ли он мне в самом деле. Мысль о снежных людях нравилась мне гораздо больше: они казались бесконечно интереснее. Я поздоровался с ними. Они не обратили на меня внимания, но от меня не так-то просто отмахнуться. Я повторил приветствие — на сей раз чуть громче, поскольку зачастую первую попытку общения попросту не слышат. Белоснежный мужчина долго смотрел на меня глубокими черными глазами.
— Попытайся его утихомирить, — сказал каланча. — Он привлекает внимание.
Я огляделся — понять, о ком они говорят, но очевидных претендентов не наблюдалось.
— Что ты предлагаешь? — отозвался леопард.
— Откуда я знаю? Это твоя болезнь.
— О. То есть теперь это
— В смысле?
— Думаю, ты прекрасно понимаешь…
— Простите, — прервал их я, — но я тут пытаюсь поговорить со своими
— Просто расслабьтесь, — предложил каланча.
— Успокойтесь, — подпел леопард.
Я попытался встать, но почувствовал, что лицо у меня пылает. Улегся обратно — и огонь погасило.
— Сколько он протянет?
— Не знаю. Час. День. Месяц. У каждого носителя по-своему.
Вирус зашипел и свернулся внутри. Полчище змей строило у меня в желудке гнездо, а в черепе зажегся ящик фейерверков. Я почувствовал, что сейчас меня стошнит, а затем я взорвусь.
— Думаю, ему надо срочно дать лекарство.
У леопарда сделалось растерянное лицо.
— Какое лекарство?
— В смысле?
— В смысле — какое лекарство? Я лекарство с собой не брал.
Каланча взъярился.
— Ну и где оно тогда?
— В Лаборатории.
Я вновь протянул руку, но эти оба отскочили, словно пуганые рыбы. Я бы попробовал еще раз, но кто-то уже набивал мне руки и ноги морскими ежами.