Читать «Подарок богов» онлайн - страница 6

shellina

Северус протянул бумагу Дину. На ней были написаны все замеры. После этого Северус тяжело вздохнул и принялся что-то прикидывать и подсчитывать на пальцах.

— Тебе что-то купить? — Дин оторвал напряженный взгляд от бумаги.

— Если можно, — Северус быстро набросал небольшой список. — Тут только травы, и еще кое-что. Я знаю, что многие ингредиенты в маггловских магазинах не купишь, но травы вроде должны где-то продаваться.

— Зачем тебе?

— Голова болит. Попробую сварить обезболивающее, если получится, экспериментировать ведь придется.

— Не проще аспирин выпить?

— Проще, но я не знаю, как он на меня подействует.

— Ладно, купим, что сможем.

— Северус, ты пока телевизор посмотри, мы постараемся вернуться быстро, — Сэм ободряюще улыбнулся, и Винчестеры вышли из номера.

Глава 2

— Что ты там говорил про жуткую судьбу этого заморыша? — Дин припарковался возле магазина одежды, но выходить из машины не торопился.

— Это жесть, Дин, — Сэм закрыл глаза. — Если мне отец в девять лет пушку дал, чтобы от ночных кошмаров избавить, то там… Его, похоже, все имели, кто как мог и как хотел. А он еще в соплячестве чего-то там с клятвами переборщил, да так, что дернуться не мог: шаг вправо, шаг влево — побег с последующей мерой пресечения в виде смертной казни. Не понимаю, как, судя по той же книге, он вообще относительно вменяемым оставался. И это если не брать во внимание тот факт, что парнишка — гений, даже баба в загуле, что книгу писала, это признает.

— Знаешь, Сэм, а может, нам его вообще лучше не возвращать? Даже у нас ему будет лучше, если все то, что ты говоришь, правда, — Дин криво усмехнулся и вышел из машины, оставив брата сидеть с отвисшей челюстью.

— Дин, но так нельзя, пойми, нельзя, — Сэм догнал брата и схватил его за рукав куртки, останавливая. — Северус ключевая фигура в той истории.

— Ну и что? Что без него может произойти? Апокалипсис? Ха-ха, я оценил, Сэм.

— Нет, Дин, так нельзя. К тому же мы не знаем точно, что произошло и почему герой сказки оказался здесь.

— Да понял я, — Дин вырвал рукав из крепкой хватки брата. — Но вот что я тебе скажу, Сэм. Я не буду искать способы вернуть его, пока не приведу парня в норму. Чтобы он хотя бы на свой возраст выглядел и был способен отсуперментить этих козлов, которые ему нос сломали. Нашли, уроды, грушу для битья. Его же соплей перешибить можно, — Дин рванул дверь магазина на себя и, войдя, сразу же направился к продавщице.

— Добрый вечер, чем могу вам помочь? — заученно улыбнулась девушка двум симпатичным мужчинам.

— Жена бывшая сына подкинула, стерва, и со своим козлом на Гавайи укатила. Так спешила, что даже одежду пацану не собрала, — улыбка Дина напоминала оскал. — Вот его размеры, — и он протянул бумажку продавщице. — Нам все нужно, начиная с трусов. Несколько комплектов.

— О, — продавщица внимательно изучила бумажку. — Судя по размерам, вашему мальчику девять-десять лет?

Дин повернулся к Сэму и так на него посмотрел, что младший Винчестер невольно попятился.