Читать «Пограничные полномочия» онлайн - страница 18
Надежда Верещагина
– Ох… Бешеной собачке семь вёрст не крюк, – он сворачивает планшет и защёлкивает его на запястье.
– Слушай, в конце-то концов, ты что, учил язык по книгам позапрошлого века?
– М… было дело, да.
– И сколько вообще языков ты знаешь?
– Не пересчитывал. Семьдесят, около того… А почему нельзя снарядить за твоим волшебным цветком дрон?
– Он все испоганит. Надо делать это бережно, с душой! – убедившись, что Том всё-таки идёт следом, бодро марширую к выходу. – Семьдесят? Как столько вообще можно было успеть?
– Хотелось вникнуть в суть…
Вот так… Если тулисианец выглядит как твой ровесник – ничего хорошего не жди. Останавливаюсь перед сейфом и извлекаю оттуда бластер. Поразмыслив, возвращаю оружие и Тому. Вместо того чтобы снова нацепить полуулыбку, он просто кивает с серьёзным видом.
А потом бубнит, натягивая скафандр:
– А вот если бы была возможна телепортация, а телепорт мог бы отличить органическую часть и переправить её вместе с корнями, а уже дрон зачерпнул бы почвы… Или… выдолбил, если полагать по виду здешней почвы… Я совсем не хочу никуда лететь!
– Это трындец какой-то… Зачем ты выучил семьдесят языков, если не любишь приключения! Как ты там ни было, я лечу, а ты на базе без меня не останешься. Так что выбора у тебя нет. И шлем!
– Да уж… Спорить с тобой – себе дороже…
– Вот. Любому разумному существу достаточно нескольких часов, чтобы прийти к этому выводу, – распахиваю люк и морщусь: такое впечатление, что выпал в гигантский павильон с искусственным освещением.
Отсутствие энтузиазма у гостя понятно: наверняка товарищу с такими габаритами, как у Тома, оладий с джемом хватает максимум на час нормального функционирования. Но если мы начнём с этим разбираться, точно не успеем вовремя попасть в долину.
Полумрак, который царит на Ёжике почти всегда, этой планете явно идёт больше. К тому же именно из-за такого режима освещённости местные растения наловчились как-то аккумулировать энергию – и именно потому, насколько я понял, приобрели такой причудливый вид.
***
– Ага! – ликую, обнаружив годный экземпляр, который точно получится аккуратно переместить в контейнер, не повредив корни и не задев соседние цветки. Ломать экосистему мира в мои планы точно не входит, несмотря на всю её непривлекательность. – Том, давай сюда капсулу!
Обернувшись, успеваю заметить, что тулисианец в окружении неуютно посверкивающих растений, держа под мышкой контейнер, с пристальным вниманием рассматривает растопыренные пальцы свободной руки. Заслышав мой голос, он тут же прерывает это занятие и приходит на помощь, приняв вполне адекватный вид.
– Значит, – бережно опускаю ком плотной почвы со слегка покачивающимся на упругом стебле цветком в капсулу, – ты пошутил про кофе?
– Нет…
– И?
– Дурман держится несколько часов, – защёлкивает контейнер и, вдруг усмехнувшись, отдаёт его мне.