Читать «Погоня за матерью (Охота за матерью)» онлайн - страница 57

Рекс Стаут

– Трудность в том, – сказал я, – что мистер Вульф – гений. Гений не станет затруднять себя такой простой работой, как слежка. Он подготовит фокус.

Вернувшись в старинное каменное здание немногим позже полуночи, я ожидал найти на моем письменном столе записку с просьбой подняться в восемь пятнадцать в комнату Вульфа. Но записки не было. Должно быть, его воображение и разум ничего не произвели на свет.

А вот на кухне меня ждали. На столе рядом с блюдцем с натертым сыром пармезан стояла тарелка с омаром по-кардинальски. Я выпил молоко и, готовя кофе, подумал, что утром, когда Фриц вернется с подносом из спальни Вульфа, я получу приказ подняться за инструкциями. Сейчас, когда мы спугнули мать, охота должна начаться с еще большим азартом.

Однако, утром ничего не произошло. Когда я пил вторую чашку кофе, благополучно разделавшись с яйцами пашот и жареными лепешками, зазвонил телефон.

Звонил Сол. Он спросил, слушал ли я новости в восемь тридцать, на что я ответил «нет». Я, мол, размышлял.

– В таком случае у меня для тебя плохие новости. Примерно три часа назад фараон нашел труп в проходе между домами на Перри-стрит. Тело было опознано. Это Кэрол Мардус. Ее задушили.

Я пытался произнести какие-то слова, но не смог. У меня как будто что-то застряло в горле. Я прокашлялся.

– Что-нибудь еще?

– Нет. Это все.

– Большое спасибо. Я не должен просить тебя держать язык за зубами.

– Конечно.

– Будь где-нибудь поблизости. – Я повесил трубку и взглянул на часы: восемь пятьдесят три. Я прошел через холл, поднялся по лестнице и, увидев, что дверь оставлена открытой, вошел в комнату. Вульф уже покончил с завтраком и стоял, собираясь выйти. В руке у него была куртка.

– Ну? – требовательно сказал он. Я передал ему слово в слово сообщение, переданное Солом по телефону.

– Быть не может! – прорычал он.

– Может.

Вот тогда-то Вульф и швырнул в меня курткой. Она пролетела совсем близко, но я был настолько ошеломлен, что не поймал ее. Я просто глазам своим не поверил, что он способен на такой поступок. Пока я с обалделым видом стоял и глядел на него, Вульф начал действовать. Он подошел к домашнему телефону, поднял трубку и голосом, полным негодования, сказал:

– Доброе утро, Теодор. Сегодня меня не будет. – Он положил трубку и принялся шагать взад и вперед по комнате. Такое поведение было ему не свойственно. Проделав около полудюжины разворотов, он взял куртку, надел ее и направился к двери:

– Куда это вы направляетесь? – спросил я.

– В оранжерею, – ответил он на ходу. Вскоре послышался шум лифта. Вульф был явно не в себе.

15

В одиннадцать часов Вульф, следуя своему расписанию, спустился вниз и нашел записку, в которой сообщалось:

«8:22. Я позвонил миссис Вэлдон и сказал, что приеду. Сейчас я отправляюсь на побережье. Если она услышит новости по радио, это может поразить ее так же, как и вас, и она может сделать что-нибудь неблагоразумное. Я полагаю, мы будем продолжать. Я так ей и скажу. Вернусь к ленчу. Номер телефона коттеджа на карточке. А.Г.»