Читать «Повелитель гроз (Войны Вис - 1)» онлайн - страница 232

Танит Ли

- Какое? О Дорфарианской войне? Почему это должно его тревожить?

- Думаю, что он из тех мест. А женщина-змея? Не та ли эта богиня со змеиным хвостом, которой поклоняются желтые люди? Бродячие торговцы рассказывают, что желтые люди взяли Элисаар и Закорис и разрушили Драконий город, а их богиня сидела на горах и смотрела на них, - пробормотала Паньюма нараспев, как будто произносила одно из своих лесных заклинаний.

Слат оправился и презрительно сплюнул на ночные тени.

- Сказки для детишек.

- Но все-таки есть всякие странные вещи, о которых говорят старые легенды, - возразила Паньюма. - Помнишь рабыню, которую ты продал Хмару?

Слат кивнул. Год назад Паньюма, не совладав с искушением похвалиться своими тайными силами, показала ему секретный мавзолей, и, несмотря на обычную безжалостность, при виде ряда не живых и не мертвых кукол в роскошных одеждах у него свело живот.

- Помню. Жаль ее. Редкостная красотка была моя Селухис.

- Он ходит туда, чтобы смотреть на них, - прошипела Паньюма. - Иногда и меня с собой берет. У них до сих пор растут ногти, и волосы тоже, и мне приходится обрезать их, как будто я камеристка. И когда на твою рабыню упал свет, оказалось, что у нее отросли красные волосы.

Слат выругался.

- Клянусь Зардуком! - он порылся в памяти, потом спросил: - А невеста Повелителя Гроз... разве у нее были не красные волосы?

- Насколько я слышала со слов торговцев. Ты знаешь, что тогда сделал Хмар? У него на лбу выступил пот, он что-то залепетал и выставил меня оттуда. Потом, когда наступила ночь, он покинул наше ложе и отправился туда с железным прутом. Я шла за ним, он меня не заметил. Та штука на полу, которая раздвигает камни, - он разбил ее прутом.

- Может, он боится, что она выйдет и задушит его своими красными волосами, как его змеиная госпожа.

- Теперь он почти не выходит из комнаты, - добавила Паньюма. - У него лихорадка, и он все время вскрикивает во сне.

- Так уже бывало и раньше.

- Да, - сказала она. В ее черных глазах что-то блеснуло. - Когда ты приехал сюда, то был простым наемным головорезом, а теперь ты капитан солдат Хмара. После той войны они пойдут за тобой в огонь и в воду.

- Что ты задумала, хитрая сучка?

- Я ничего не говорила. У нас, женщин, длинный язык. Мужчины думают сами - если они, конечно, мужчины.

Кусочки золота холодно блеснули в ее косе, взметнувшейся, когда она развернулась и поспешила обратно по заросшему деревьями дворцовому саду.

Почти через целый месяц человек по имени Ральднор спустился с гор в Таддру под линялой голубизной равнодушного неба. Это была одновременно мертвая и живая земля, зажатая между черными джунглями и сухими чахлыми полями, на которых ничего не росло.

Он проехал через Тумеш, где на шумном базаре продавали рабов, и, двинувшись на север, добрался до одной из безымянных речушек, где сменял своего скакуна на плот. По реке он отправился в одиночестве, собственноручно выгребая против течения.