Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 86

Гельмут Пеш

- Гном? - спросил громко Альдо.

- Нет, - произнес Бурин, - не гном.

Горбац порылся среди костей и достал какой-то продолговатый предмет.

- Молот, - сказал он и взмахнул им, испытывая оружие. - Хорошо. Затем, увидев, что Бурин пристально смотрит на него, он наморщил лоб:

- Разве это не молот гномов?

- Молот-то гномий. Снаряжение и оружие происходит из кузниц гномов. Но взгляни...

И Горбац увидел странно исковерканные кости, высокий лоб с отверстием между надбровными дугами, как будто там располагался третий глаз, несоразмерно длинные руки и намного более короткие ноги с уродливыми ступнями.

- Мы называем их карликами,- продолжал Бурин. - Они - рок рода гномов. И наше собственное творение,- добавил он.

- Карлик, - произнес Горбац озадаченно. - Об этом я должен...

- ...Поразмыслить, - завершил Альдо.

Гилфалас высказал то, что подумали все:

- Значит, здесь происходил бой между гномами и карликами. И гномы, очевидно, победили.

- Не очевидно, - проворчал Горбац.

Все изумленно посмотрели на него.

- У карликов оружие гномов, - констатировал он. - Так что победили скорее карлики. Но не здесь, а где-то раньше. А если гномы победители - то где они?

Если бы взгляд Бурина мог метать молнии, тогда Горбац был бы сожжен заживо. Однако во взгляде Бурина был не только гнев - оттого, что больг выказал сомнение в превосходстве гномьей расы, - но и потрясение тем, что Горбац способен к логическому мышлению.

- Он не совсем неправ,- подтвердил слова больга Гилфалас. - Здесь, вероятно, произошла только небольшая стычка, и это - павший одной стороны. Кто знает, что стало с другими?

- Это нам не поможет, - проворчал Бурин.

- И куда нам теперь идти? - переменил тему Альдо.

Из сторожевого зала имелось два выхода. Первый, справа, был высоким и узким и вел наверх; другой, слева, - широкий и под стать росту гнома. Он спускался в беспросветную глубину.

- Куда нам, Бурин? - спросил Гилфалас.

Бурин указал на гладкую каменную стену перед ними:

- Туда.

- Я за правый туннель, - высказал свое мнение Гилфалас. - Он, по крайней мере, ведет к свету.

- А я - за левый, - пророкотал Бурин. - Если мы хотим понять, что здесь произошло, нам нужно внутрь горы, ответ - там.

Горбац пожал плечами.

- Этот слишком узок для больга, - кивнул он направо, - а этот слишком низкий. Мне все равно.

- Я тоже не знаю, - сказал Альдо. - Охотнее всего я отправился бы опять наверх, но, может быть, господин Бурин прав.

Все обернулись к Итуриэль, которая молча стояла позади всех. Ее ответ был ясен - она уже давно решила.

- Мы отправимся налево, - произнесла она. - Там, в глубине, что-то зовет меня.

Кап-кап-кап.

Капает вода.

Вода - это пища.

Это оно знало. Оно знало немного, не намного больше, чем животное, состоящее из нюха и вкуса, осязания и слуха. Ведь увидеть в этой всепоглощающей темноте невозможно.

Кап-кап.

Руки с худыми острыми пальцами ощупывают скалу. Скала сырая. Язык облизывает камень, ловит капли, проглатывает сочащуюся влагу.

Вода - это жизнь.

Оно не знает, как долго оно здесь. У него нет представлений о времени. Годы, десятилетия, века погребенное в глубоком карцере, отрезанное от внешнего мира; здесь время не имеет значения. По человеческим представлениям, оно давно должно быть мертво.