Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 3

Гельмут Пеш

Жизнь фольков непроста. Несмотря на теплое течение, омывающее западные берега и создающее предпосылки для того, чтобы на холмах южнее реки Эльдер родился даже виноград, пригодный для виноделия или нет - это вопрос другой; невзирая на непроходимые горные цепи на западе и на юге, отделяющие Эльдерланд от остального мира и дающие определенную защиту от немилостей природы, здесь, далеко на северо-западе, урожай поспевает поздно и требует напряженной работы, так что фольки по праву гордятся своими достижениями.

Поэтому не вызывает удивления, что наряду с помещиком из Гурика-на-Холмах и бургомистром Альдсвика, пастором церкви в Усть-Эльдере и настоятельницей храма Виндера в Совет Эльдерланда, который в тяжелые времена исполняет роль правительства провинции, входит и хранитель Музея истории Эльдерланда. Кроме того, фольки - подданные Империи, государства людей, которое управляется на юге императором.

В целом Совет обычно мало занят. Все спорные вопросы разрешаются местными землевладельцами или главами гильдий в духе обычаев и традиций, основывающихся на том факте, что фольки спокон веку являются принципиальными противниками любого рода перемен. При этом любовь к патриархальной старине у большинства фольков сочетается с исключительным любопытством и безудержной склонностью к болтовне и сплетням.

То, что этот маленький народ, согласно легенде, переселился по эту сторону Серповых гор, можно объяснить лишь тем, что люди предпочли бы видеть это мрачное, пропитанное кровью место, где сосредоточено слишком много магии, в руках слабых и миролюбивых существ.

Однако, несмотря на то, что люди вновь и вновь рассказывают, как они посещали эту страну - путешествуя наяву или во сне, - она существует лишь в царстве фантазии или в представлениях Божественной Четы, которая, создав этот мир, давно из него удалилась.

Из "Legendae Aureolis" [Легенды Ауреолиса" (лат.)] Кверибуса Транса в библиотеке Аллатурионского университета. В "Index librorum prohibitorum" [Каталог запрещенных сочинений" (лат.)] классифицировано как ordo II, sectio IV [Шкаф II, полка IV (лат.)](еретически, но безвредно; в учебных целях выдавать только по специальному разрешению).

ПРОЛОГ

Когда магистр Кимберон Вайт почувствовал приближение конца, он отправился на небольшую поляну, где покоился прах былых хранителей Музея истории Эльдерланда. Обыватели из Альдсвика больше уже не злословили о том, что старый магистр стал немного странноват. Это зрелище было всем хорошо знакомо: магистр, стоящий среди могил и ведущий в одиночестве беседы со своими предшественниками.

- Магистр Адрион, - сказал он, - мне очень не хватает вас. Я чувствую, как убывают мои силы, но еще не могу отряхнуть с ног земной прах.

Он прислушался к ветру. Ответа не было. Не пришло никакого отклика из той далекой дали, где пребывал дух магистра Адриона.

- Что же мне делать? - взмолился Кимберон и на мгновение снова стал застенчивым молодым человеком, которого некогда так влекли к себе приключения, - он, хранитель силы, о которой тогда лишь догадывался, но и теперь знал немного.