Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 29

Гельмут Пеш

- А как... твое имя?

Где есть "я", там есть также "ты". С этого все начинается.

- Я - Кимберон Вайт, хранитель Музея истории и член Совета Эльдерланда, и... зови меня просто Ким, - закончил он вяло.

- Я - Горбац, - повторил больг. - Двадцатый легион, двенадцатая когорта, вторая манипула. - Это звучало как выученное наизусть. - Это... был я, - добавил он.

Любопытство одолело Кима.

- Что с тобой сделали? - спросил он.- То есть что ты натворил, отчего тебя бросили в тюрьму?

Взгляд больга стал мрачным и невыразительным.

- Мои товарищи, - проворчал он, - они захотели... больше еды. Декурион приказал... казнить каждого десятого... Двоих из двадцати. - Он провел рукой по своему горлу.

Ким вспомнил о головах на столбах у входа в крепость. Теперь ему стало ясно, откуда они взялись.

- Я... отказался. Горбац - солдат, а не палач, - продолжал больг. Поэтому они меня бить, бросать в подземелье.

Он поднял массивные плечи, как будто хотел сказать: "Остальное ты знаешь".

Краем глаза Ким заметил какое-то движение и обернулся. И с облегчением узнал своего спутника, который к ним присоединился.

- Альдо, - сообщил он, - нашего друга зовут Горбац...

- У нас нет времени для разговоров, - пропыхтел Альдо. - Вы разве не слышите? Собаки...

Вой снова стал отчетливым... Теперь Ким и сам слышал, что это был не вой привидений, которого он, было, устрашился, а тявканье и прерывистое дыхание обычных псов. Впрочем, если их схватят эти псы, их укусы могут быть столь же смертельны, как и дыхание ужаса, исходящее от собак-призраков.

- Да, - согласился он, - надо бежать.

Он попытался сделать несколько шагов, но ноги отказались ему служить, и он упал бы снова, если бы Горбац его не подхватил.

- Господин Кимберон не может больше идти, - заявил Альдо.

- Пустяки, - сказал Ким. - Могу.

Когда он снова, прихрамывая, пустился в путь, его тело кричало при каждом шаге, но голова была ясна.

- Как это получилось, что ты говоришь на нашем языке? - спросил он на ходу у больга. - Кто тебя научил?

Горбац, казалось, не вполне понимал, о чем его спрашивает Ким.

- Люди разговаривают, люди приказывают. Больги подчиняются, - сказал он. - Больги учатся.

Ким наморщил лоб.

- Но ведь вы недавно появились здесь, - задыхаясь, произнес он, - я имею в виду армию больгов... Или по ту сторону Ограничительного Пояса тоже есть люди?

Он видел, что больг его не понимает, и прекратил дальнейшие расспросы. Он берег дыхание.

Бегство привело их не только в лес, но и выше - к подножию гор. Киму эта местность была знакома лишь по старым картам, хранящимся в музее, и у него не было ни малейшего представления о том, куда они направляются. Он только желал установить между собой и преследователями возможно большую дистанцию. Справа и слева перед ними возвышались скалы, Ким направился к расселине меж ними.

- Нет... там долго, - пыхтя, сообщил больг.

Но Ким не позволил себя остановить. По ущелью бежала вода, ручей, питаемый горным источником.