Читать «Повелители времени (Страна Эльдера - 2)» онлайн - страница 193

Гельмут Пеш

Прозвенел колокольчик ректора. Экзамен начался.

- Sit thema [Тема звучит (лат.)],- начал оппонент.

В аудитории поднялся шепот, отчего не было слышно последующих слов. Он равнодушно дождался, пока наступила тишина и начал снова:

- Sit thema: "Sive creatio artificial populum non sit contra grandem Patris Matrisque disignum" [Тема звучит: "Искусственное сотворение, не противоречит ли это Великому Плану Отца и Матери" (лат.)].

Ким знал, что дискуссия будет проводиться на древнем языке, на котором он и написал диссертацию. Но сейчас он не понимал ничего. Слова звучали в его ушах, но это походило на бессмысленное чередование звуков. Ким тяжело вздохнул. Все взгляды были обращены на него. Каждый ждал, что он скажет.

Ким закрыл глаза. И вдруг ему показалось, что рядом с ним присутствует кто-то, кого прежде не было. Какой-то миг он словно видел перед собой лицо любимого наставника, его худую фигуру, одетую в красную мантию. И тут он услышал далекий голос: Мужайся. Он не может быть прав. Прав ты.

Ким открыл глаза. Пауза длилась мгновение. Все еще ждали его ответа. Он откашлялся.

- Non est [Нет, не противоречит (лат.)], - сказал Ким уверенным голосом. Да, этого не может быть, ибо, если бы сотворение фольков противоречило Плану Божественной Четы, тогда бы это означало, что не весь мир находится в ее руках. - Nam si esset creatio singularis contra designum Patris Martisque, mundos поп esset finitHS, quis vere est secundum /idem et revela-tionen [Так как если бы было хотя бы одно творение против Плана Отца и Матери, мир оказался бы бесконечен, а конечность мира действительно существует согласно вере и интуиции (лат.)].

Адверсариус открыл следующую страницу рукописи. Ему, вероятно, и самому не хотелось углубляться в эту сомнительную область. Ведь если бы он допустил сомнение в конечности мира, какой она является сообразно вере и интуиции, он сам бы оказался на грани ереси.

Так от одного вопроса они переходили к другому. На каждый из них кандидат отвечал спокойно и уверенно. В полдень прозвенел звонок. Экзамен длился уже целых два часа.

- Sit thema [Тема звучит (лат.)], - снова начал было оппонент.

Аудитория застонала так откровенно, что даже магистр Квазинус не мог больше это игнорировать. Он оторвал глаза от рукописи. Ректор посмотрел на него с легким укором.

- Не достаточно ли, господин адверсариус? Разве кандидат еще не доказал, что его гипотеза не подлежит сомнению? - спросил он.

- Еще один вопрос, ваше превосходительство.

Ректор вздохнул:

- Да.

Магистр Квазинус открыл последнюю страницу работы Кима:

- Если этой работе и хватает правомерности, то научной обоснованности ей недостает. У вас здесь написано: Sicut Popules in Gradum exierunt, expectamt eos Alderonus cum asino suo Alexi [Фольки ступили на тропу, и там ждал их Альдерон со своим ослом Алексисом (лат.)]. Высокая коллегия, до меня не дошло ни одной заметки, даже маленькой справки о том, что кто-то ждал фольков. И откуда они могли появиться - Альдерон и его осел, asinus! [Осел! (лат.)] - со славным именем Алексис. Может ли кандидат это доказать? - закончил он.