Читать «Побег из гарема (Они называют меня наемником - 7)» онлайн - страница 41
Джерри Эхерн
Фрост замер и прислушался, поводя стволом пистолета из стороны в сторону. Он хотел быть готовым, если бы кто-то вдруг услышал приглушенные хлопки, и теперь шел проверить, в чем дело. Но никто не появился.
У капитана не оставалось времени, чтобы как-то замаскировать трупы, к тому же отсутствие охранников уже само по себе вызвало бы изрядный переполох во дворце. Фрост забрал оба пистолета, засунул их за пояс - один справа, другой слева - и обыскал тела в поисках ключей от железных ворот гарема.
Ключей, однако, не оказалось. Видимо, шейх не настолько доверял своим людям, чтобы дать им возможность входить на заповедную территорию. Что ж, весьма предусмотрительно.
Фрост выругался и окинул взглядом ограду. Пятнадцать футов высотой, с острыми шипами наверху. Но зато это была уже не сплошная стена, а скорее решетка, сваренная из металлических прутьев. Залезть по ней будет совсем не трудно.
- Отлично, - пробормотал Фрост и двинулся к воротам.
Он подошел совсем близко, ухватился руками за два параллельных толстых прута и полез вверх, ловко переставляя ноги. После карабканья по внешней стене это упражнение казалось детской забавой.
Через пару минут он уже был наверху, перелез на другую сторону и начал спуск, не рискуя прыгать. Оказавшись на земле, Фрост низко пригнулся, вытащил "Хеклер и Кох" и внимательно огляделся, прислушиваясь.
Убедившись, что поблизости никого нет, капитан бегом бросился к застекленным дверям, которые вели во внутренние помещения гарема. Во всяком случае, он на это рассчитывал.
У самой двери он задержался и взглянул на часы. Две минуты и Жильдер с ребятами начнут действовать. Капитан осторожно тронул ручку двери. Заперто, как и следовало ожидать.
Фрост покачал головой и отошел на пару шагов. Что ж, придется разбить стекло, а это чревато. Даже если тут и не было системы сигнализации, звон осколков и сам по себе обязательно привлечет чье-нибудь внимание. И еще несколько джентльменов с мечами и "Береттами" непременно появятся на сцене. И захотят узнать, какого черта капитан Фрост тут делает.
Впрочем, шума все равно не избежать. Ведь в любой момент кто-то может наткнуться на тела двух мертвых охранников у ворот или обнаружить труп часового возле стены.
- Ну, делать нечего, - шепнул сам себе Фрост. Он вытащил трофейную "Беретту" и глубоко вздохнул, собираясь с силами. Но какое-то неясное подозрение заставило его проверить магазин пистолета. В обойме не было ни одного патрона.
- Черт побери, - со злостью буркнул капитан, сообразив, почему охранники в первую очередь хватались за мечи. - Идиоты, что тут еще скажешь?
Он выбросил бесполезные железки, взял в руку "Хеклер и Кох" и прицелился в дверь на уровне нижней петли.
Раздался хлопок, но сила удара была так велика, что дверь буквально слетела с место, и громкий звон стекла разнесся далеко окрест. Из помещения раздался истошный женский крик.
"Что ж, - мрачно подумал Фрост, - по крайней мере, в одном я не ошибся. Это действительно гарем".