Читать «Платон и Дарья» онлайн - страница 76

Юрий Павлович Васянин

– Никуда не пойду здесь останусь.

– Я устал, отдохнуть хочу.

– Не думайте о нас – себя спасайте.

– Будь ты проклята река!

– Оставь их, Дарья. Всех не пожалеешь – глухо промолвил Платон.

В ущелье по-волчьи завыл злобный лихой ветер, нагнав целую вереницу тяжелых туч. Река издевательски замолкла, она стала тихой и таинственной. Дарья, прислонившись к коню, тихо заплакала. Отчаявшиеся люди остались на реке, лишь немногие повернули в обратную сторону, чтобы вернуться в Подпорожную. Дошли ли? Одному Богу известно.

Обозы шли весь день. Короткий отдых и снова в путь. Скоро между скалами снова разыгрались сумерки, замерцали первые крупные звезды. Все окуталось непроницаемым мраком. Возникшая тоскливая песня тут же утонула в проклятиях. На реке все время раздавались то близкие, то далекие крики. Вдали между несколькими кострами угадывалось тени всадников и пеших.

– Господи помоги нам пройти через этот ад – взмолилась жалостливо Дарья.

– Не терзай душу, Дарья и так тошно.

– Я просто хочу, чтобы мы остались живыми. Только ты не бойся – я еще не сдалась.

– Терпи – не теряй духа. Будем живы – не помрем.

– Впереди горят огни! –  закричал кто-то.

Все оживились, поискали глазами неведомое село, но ничего не обнаружили.

– Не видно села!

Немного позже:

– Собаки лают! Слышите?

– Не томи душу дьявол.

– Откуда тут быть собакам, если на всем протяжении реки деревень нет.

Возникла таинственная тишина. Сибирская река стала безмолвной и глухой. Ночью ни дымка, ни людей на ней не виделось. Только высились скалистые берега, на которых неведомо как держались деревья. За каждым изгибом реки открывались все новые и новые красоты. Скалы сошлись совсем близко. Сосны и ели гляделись на фоне ночного неба как пики. Берега стали дикими и недоступными. Под ледовым панцирем, разъяренным зверем рычала горная река. Неожиданно колонна остановилась. В лицо пахнул сырой холод. И тут же донесся явственный шум на перепаде. Впереди люто гремел древний порог. Это река билась об острые камни могучей грудью. Обозленный перекат собирал пену и буруны. Сосны на скалах злобно шушукались и злорадствовали.

Авангард, обнаружив на льду холодную воду, начал искать проход.

– Вода преградила путь – не пройти дальше – доложили они.

– Нам дороги обратно нет – ищите путь вперед – ответило командование.

Авангард исследует сжатую скалами реку, докладывает командованию и получает приказ продолжить движение дальше. Колонна растягивается, промежутки между санями увеличиваются. Но многие не могут даже стронуться с места. Пока стояли на одном месте полозья саней примерзли ко льду. В таком же положении оказались и Перелыгины. Казак дергал вожжи, кричал, свистел, но конь никак не мог стронуть сани с места. Платон спрыгнул в снег, и  обувь тут же насквозь пропиталась водой. Заиндевелый конь стоял, понуро опустив голову. Перелыгин, битый час отбивал лед вокруг саней. Ноги скользили, вязли в мокром снегу. Наконец конь, выгибаясь всем телом, с ходу рванул, и сани сдвинулись с места.

– Я валенки промочил.

– Я разрежу старый шерстяной платок, и ты обернешь им ноги – предложила Дарья.