Читать «Пламя Яхве. Сексуальность в Библии» онлайн - страница 7

Ричард Дэвидсон

Гениталии мужчин и женщин иногда обозначаются эвфемизмом raglayim («ноги»), а также, возможно, birkayim («колени»; Суд 16:19 – женские; Иез 7:17; 21:12 [СП 21:7] – мужские). Слово «плоть» (bāśār) может эвфемистически указывать на влагалище (Лев 15:19). Еще два понятия – nablût («срам»; Ос 2:12 [СП 2:10]) и erwāh («нагота») – используются как окольные обозначения женских половых органов (в контексте постыдного обнажения), но последнее из них может применяться и к мужским половым органам. Для указания на месячные у женщин есть слово niddâ («менструация»), а также выражение «путь [derek] женщин» (Быт 31:35). Еще менструация описывается глаголом zûb и существительным zôb (буквально «истечение»; Лев 15:19–25) – выражение, которое может применяться и к мужским и женским выделениям, отклоняющимся от нормы (Лев 15:2–15, 25–30; Числ 5:2; 2 Цар 3:29). Термин mēîm (буквально «внутренние органы тела») иногда относится к мужским чреслам или женской утробе, обозначая ту часть тела, через которую рождаются люди. Один раз встречается слово nĕḥōšet (Иез 16:36), которое, судя по родственному слову в аккадском языке, означает «женское генитальное выделение (вызванное сексуальным возбуждением)». В Песни Песней есть и другие эвфемистические выражения, включающие метафору, сравнения и парономазию (игру слов), которые указывают на мужские и женские половые органы.

Если для обозначения гениталий ветхозаветные авторы используют множество эвфемизмов, о женской утробе (reḥem), груди (šad) и сосках (dad) они пишут откровенно и зачастую с удовольствием. У Пророков глубоко разработано богословское значение образа утробы, а в Песни Песней особенно ценится красота женской груди.

А что можно сказать о ветхозаветной лексике, связанной с сексом? Здесь мы опять оказываемся в области эвфемизмов. Сексуальную связь могут обозначать разные глаголы и глагольные выражения. Если речь идет о связи богоугодной, обычно используется глагол «знать» (yāda). Если делается акцент на связи ради деторождения, часто мы находим глагол «входить» (bôel). Для незаконных сексуальных отношений есть такие понятия, как «приближаться» (qārab или nāgaš), «лежать с (кем-либо)» (šākab im), «использовать пенис для секса» (nātan šĕkōbet), а «ложиться… с женщиной» (Лев 18:22), «извержение семени» (Лев 15:18). Сексуальный союз также подразумевается в выражении «стать одной плотью» (Быт 2:24) и иногда – в глаголах «любить» (āhab/āhēb) и «взять [жену/женщину]» (lāqaḥ). Фраза gālâ erwat («открывать наготу») используется для описания инцестных (Лев 18:6–17; 20:19; Иез 22:10) и других незаконных сексуальных отношений (Лев 18:18–19). Понятие «изнасиловать» передается словом šāgēl (Втор 28:30; Ис 13:16; Иер 3:2; Зах 14:2). Скотоложство и половые акты между животными обозначаются глаголом rāba, который, видимо, является заимствованием из арамейского языка и означает «совокупляться» (Лев 18:23; 20:16; ср. 19:19). Есть и многие другие образы и выражения, указывающие на сексуальные отношения (особенно в Песни Песней).