Читать «Пламя Яхве. Сексуальность в Библии» онлайн - страница 661

Ричард Дэвидсон

2321

Как мы покажем на основании параллельного отрывка в 1 Петр 3, контекст предполагает мужей и жен, но 1 Тим 2:11–12, переходя к единственному числу (в случае gynē и anēr), более непосредственно сосредоточен на роли жены по отношению к мужу.

2322

Hugenberger, “Women in Church Office,” 355.

2323

Ellis, “The Silenced Wives,” 214.

2324

E.g., E.G.Selwyn, The First Epistle of St. Peter (2d ed.; London: Macmillan, 1946), 432–435; Martin Dibelius&Hans Conzelmann, The Pastoral Epistles (Hermeneia; Philadelphia: Fortress, 1972), 5. Если один из авторов опирался на работу другого или оба – на единый источник, в этом нет ничего удивительного: согласно известным нам данным, Павел и Петр писали данные послания приблизительно в одно время (начало 60–х годов н. э.): Петр – из Рима, Павел – вскоре после ухода из Рима.

2325

Hugenberger, “Women in Church Office,” 355–358. Ср. Christian, “Women, Teaching, Authority, Silence,” 285–290.

2326

По-видимому, это также означает, что контекст 1 Тим 2:8–15 – не столько церковное богослужение, сколько дом. См. убедительную аргументацию в: Powers, “Women in the Church”; Hugenberger, “Women in Church Office,” 357–358.

2327

См. детальный анализ, подтверждающий данный вывод, в: Gritz, Paul, Women Teachers, 123–156. Ср. Sarah Sumner, Men and Women in the Church: Building Consensus on Christian Leadership (Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 2003), 258–260; Bruce Barron, Putting Women in Their Place: 1 Timothy 2 and Evangelical Views of Women in Church Leadership,” JETS 33 (1990): 453–456.

2328

См. перевод в: Hugenberger, “Women in Church Office,” 356.

2329

Ibid. 358. Хугенбергер показывает, что отсюда видна еще одна параллель с 1 Петр 3. В обоих отрывках апостолы советуют женам не «учить» мужей. Павел прямо использует слова «учить» и «властвовать» (1 Тим 2:12). Петр выражает ту же идею синонимичной фразой «без слова» (aneu logou), касаясь «очень реальной опасности того, что жена будет превозноситься знаниями перед мужем» (ibid.).

2330

Отличное обсуждение духовных даров и равенства см. в: Stanley J.Grenz&Denise Muir Kjesbo, Women in the Church: A Biblical Theology of Women in Ministry (Downers Grove, Ill.: InterVarsity, 1995), 188–192. Вопреки мнению многих сторонников иерархичности требования к старейшинам/епископам в 1 Тим 3:2 и Тит 1:6 не ограничивают эти должности мужчинами. 1 Тим 3:1 и Тит 1:6 называют человека, способного их занимать, словом tis («некто»), а не anēr («мужчина»). Во фразе «муж одной жены» греческий оригинал ставит слово «одной» (mias) на первое место, явно подчеркивая моногамию, а не гендерную эксклюзивность (см. выше о полигамии). Подтверждение этому можно найти далее в 1 Тим 3:12, где та же фраза применена к дьякону. А дьяконами в новозаветные времена были не только мужчины, но и женщины (Рим 16:1).