Читать «Пираты Зана. (сборник)» онлайн - страница 259
Мюррей Лейнстер
Маленький отряд снова углубился в ночь. Часто сверкающие молнии помогали людям сохранять направление, а когда промежутки увеличивались, Нора направляла луч фонаря в разные стороны, ища знакомые ориентиры. Белден споткнулся, зашатался и чуть не упал. Дрейк молча пересадил Бичема к себе на плечи и, не глядя, сунул юноше свой карабин. Тот так устал, что даже не решился протестовать. Дрейк нес ученого до тех пор, пока не понял, что не сможет больше сделать ни единого шага. Отдохнувший Том снова взвалил на спину беспомощного биолога. Тот опять расхныкался и потребовал бросить его прямо на дороге. Унизительное положение, в котором он оказался по собственной неосторожности, усугубляли угрызения совести и сознание вины. Не подверни он тогда ногу, все четверо давным-давно были бы уже дома, а не пробирались сквозь ночь и бурю, мокрые, грязные, голодные и напуганные.
Дрейк решил немного изменить маршрут, чтобы дать хоть небольшую передышку измученным спутникам. До поселка оставалось чуть больше мили. К нему можно было выйти либо гребнем, по прямой, либо ложбиной, начинающейся где-то поблизости и тянущейся до самой взлетной полосы. Люди там ходили редко из-за обилия камней, загромождающих дно и склоны распадка, но зато в ней можно было укрыться от ярости урагана, который на открытом месте сразу валил с ног. Посветив фонариком, Дрейк отыскал пологий склон, и они начали спускаться, с каждым шагом ощущая, как ослабевает давление ветра. Примерно с четверть мили отряд двигался довольно быстро, хотя в нормальных условиях такой темп не устроил бы и калеку на костылях. Мужчины еще раз обменялись ношей. Нора аккуратно подсвечивала фонарем им под ноги, да и идти стало легче, потому что ветер теперь дул в спину. Но надолго Дрейка все равно не хватило. Тяжесть за спиной стала невыносимой. Он все чаще спотыкался, и озабоченная девушка не отводила луч фонарика в сторону и светила только на дорогу.
Очередная молния на миг ее осветила, и за эти доли секунды люди с ужасом успели разглядеть совсем рядом множество преградивших им путь деревьев. Это были антарктические деревья-людоеды! Казалось, что их несколько дюжин, хотя позднее выяснилось, что первое впечатление было ошибочным. Тем не менее дальше идти было нельзя. Ложбину перекрывали чудовища, их узловатые корни удерживали от падения короткие, не выше шести футов, покрытые жесткой корой стволы. Словно почуяв близкую добычу, их кроны внезапно заволновались, ветви задвигались, хищно шаря по воздуху в поисках жертвы.
Дрейк остановился так внезапно, что чуть не уронил биолога. Нора предостерегающе закричала. Том Белден уронил свой дробовик и вскинул карабин. Дождавшись вспышки молнии, он открыл огонь и без видимого эффекта расстрелял весь магазин. Нора метнула зажигательную бутылку, но запал не сработал, видно, отсырел под дождем. Все это было похоже на хорошо продуманную и заранее подготовленную засаду. Справа от них возвышался на склоне один кряжистый монстр, а на левом фланге расположились сразу два чудовища. Извивающиеся плети их ветвей угрожающе тянулись в сторону людей, а корни один за другим начали, скрипя, вытягиваться из почвы.