Читать «Пиранья - Флибустьерские волны» онлайн - страница 3
Александр Бушков
На небе сияло клонившееся к закату солнышко, совсем неподалеку красовался безымянный и необитаемый островок, напоминавший пышный пучок петрушки. Океан романтично простирался до горизонта. Небольшое, но надежное одномачтовое суденышко под названием "Ла Тортуга", что по-испански означало всего-навсего "Черепаха", дрейфовало на восточной окраине Карибского моря. Того самого, что прославлено в известной песне про бригантину: "В флибустьерском дальнем синем море..." Так вот, это - здесь. Флибустьерское дальнее синее море - это как раз Карибское. Именно его воды бороздили и пенили герои книг, которыми Мазур зачитывался в детстве - и Джим Хокинс, и капитан Флинт, и капитан Блад, и персонажи "Наследника из Калькутты", и много кто еще. То самое море. Здесь и в самом деле обитали когда-то в превеликом множестве не книжные, а самые на стоящие пираты, здесь брали на абордаж груженные золотом по самую палубу галеоны, здесь обнаглевшая вольница не просто перехватывала "золотые караваны", а брала штурмом немаленькие города, здесь пролили море крови и выхлебали море вина, здесь благоденствовала без всяких законов пиратская столица Порт-Ройяль, пока ее не смахнуло к чертовой матери жуткое землетрясение.
Вот только Мазуру сейчас было решительно не до романтики и богатейшей событиями бурной истории Карибского моря и всех до единого здешних островов. Он просто вынужден был стать приземленным до вульгарности, поскольку его прислали сюда не любоваться красотами природы и не болтаться праздным туристом по местам боевой и трудовой пиратской славы былых времен. Задание на него повесили ясное и конкретное, но время поджимало, а похвастаться пока нечем. Из-за специфики предприятия не дождешься даже пресловутых "некоторых успехов", какими всегда при некотором опыте можно на какое-то время утихомирить начальственный гнев.
Во всем этом деле попросту нет промежуточных стадий, "некоторых успехов", "продвижения в определенном направлении". Либо они отыскали, наконец, эту штуку, либо не нашли ее до сих пор. Именно так и выглядит диспозиция...
Он стащил наконец гидрокостюм, бросил его у борта и присел рядом на корточки, чувствуя себя премерзко. Викинг, как человек опытный, давно уже понял, что очередное погружение снова не принесло ни малейших успехов, - и деликатно отвернулся, глядя в море. Равным образом и Крошка Паша, повернувшись спиной, возился в крохотной рубке, чем-то гремя без всякой надобности... Над суденышком, над сверкавшим в лучах заходящего солнца миллиардом искр флибустьерским дальним синим морем витало тоскливое уныние, и хуже всех было Мазуру, отцу-командиру. В подобных случаях командира покусывают двойные угрызения совести: как-никак на месте топталось не какое-то абстрактное, а вверенное именно ему подразделение. Таковы уж нюансы и тонкости. Плевать, что нет его личной вины. Его подразделение не могло похвастаться успехами, и точка. Впору тоскливо взвыть.