Читать «Пиранья - Флибустьерские волны» онлайн - страница 18
Александр Бушков
- Дорого заплатили? - спросил он осторожно.
- Скажем так, вполне приемлемые суммы, - лорд собрал снимки в стопку и задумчиво принялся их тасовать, словно колоду карт. - Скажу вам сразу, Джонни, я человек не легковерный. Фотографии, нужно смотреть правде в глаза, несколько сомнительные... Но ведь отдельные фальшивки вовсе не дискредитируют саму проблему, верно? Вы согласны? Если кто-то однажды подсунул кому-то поддельную карту с пиратскими кладами, это ведь не означает, что на морском дне нет золота в трюмах галеонов?
- Что за намеки? - хмуро спросил Мазур.
- Успокойтесь, я не имею в виду вашу карту... У вас ведь есть какая-то карта? Я веду речь о принципе. Фальшивки не дискредитируют проблему. Верно?
- Верно, - сказал Мазур.
- Вот видите. Фотографии сомнительные, но местные. Например, давненько уже рассказывают о странных огненных шарах, взлетающих прямо из моря, а то и ныряющих в море. Причем те, кто это рассказывал, вовсе не пытались вытянуть из меня деньги, - а это, согласитесь, убеждает... Речь идет о районе возле Рио-Трокадеро. Группа островов к востоку от Безымянного. Вы там не бывали?
- Нет, - сказал Мазур чистую правду. - Туда мы еще не заходили.
- А не собираетесь, часом?
- Пока нет.
- Жаль, - сказал лорд Шелтон. - Мне бы очень хотелось исследовать дно в тех местах. Но с аквалангом я, увы, обращаться не умею. И нет пока на примете подходящего человека. Быть может, мы смогли бы договориться? Я бы вас нанял на несколько дней - всех вас, с вашим корабликом, естественно. Скажем, двести фунтов в день. Что скажете?
- Не пойдет.
- Двести пятьдесят?
- И за тысячу не соглашусь, - сказал Мазур. - Поставьте себя на мое место. Вы бы согласились на поденную плату, когда в перспективе маячит галеон со всеми его сокровищами?
- Вряд ли, - честно признался лорд Шелтон.
- Вот видите... Ничем не могу помочь.
- Жаль. Тогда партию в покер, как обычно?
Наталья неожиданно вмешалась:
- Простите, ваша светлость, но нас, право же, ждут...
Она встала из-за стола, ухватила опешившего Мазура за локоть, прямо-таки выдернула его со стула, как редиску с грядки, взяла под руку, и он сделал шага четыре, прежде чем опомнился. Однако, не протестуя, прошагал бок о бок с ней к выходу и, только когда они оказались на улице, спросил:
- Интересно, где это нас ждут? Я лично совершенно не в курсе...
- Да нигде, конечно. Просто я хотела поговорить...
- Мы до сих пор не нашли не то что ни единого пиастра, но даже ржавого корабельного гвоздя, - произнес Мазур заученно. И добавил: - Но мы, разумеется, не теряем надежды...
- У меня другая идея, Джонни. Нет терпения ждать, пока вы отыщете ваш галеон - если отыщете, а лорд Шелтон поймает инопланетянина, что еще менее вероятно. Знаете, что мне пришло в голову? Может быть, стоит, не дожидаясь, пока кто-то из вас обеспечит меня сенсацией, написать книгу?
- О чем?
- Обо всем понемногу. Об острове, о пиратских следах, о колдунах из чащоб в центральной части острова, о кладоискателях...