Читать «Петля времени. Сборник» онлайн - страница 7

Олег Горн

Выбросившись из проема, он в одно мгновение перекатился по траве к неухоженному кустарнику, разделявшему газон перед домом и тротуар. Стало тихо.

У меня мелькнула мысль, никуда отсюда не двигаться, переждать какое-то время и затем отправиться домой, на работу, да куда угодно, только бы выйти из этой чужой игры с неведомыми мне правилами. Но было уже понятно, что теперь я запястьем к запястью прикован невидимой цепью к Гилю, и все, что предстоит впереди, нам предстоит пройти вместе.

Пригнувшись, я быстро перебежал к зарослям кустарника, нырнул под ветки и увидел притаившегося там Гиля.

Он приложил палец к губам и кивнул в сторону дома. Между колоннами первого этажа, в темноте, чуть разбавленной светом фонарей, появилась черная фигура. Человек неподвижно постоял, оглядывая газон, потом быстро прошел вдоль стены и cкрылся за углом.

Гиль продрался через кусты, бесшумно спрыгнул на асфальт и бросился к одному из стоявших у тротуара автомобилей. Я последовал за ним.

Короткое время машина неслась по бульвару в потоке автомобилей. Потом Гиль свернул в одну из тихих улочек и, почти не снижая скорости, стал кружить по переулкам, бросая взгляд в зеркало заднего обзора.

За очередным поворотом он резко свернул к тротуару и, пристроившись к шеренге припаркованных машин, выключил огни. Он сделал мне знак, и мы пригнулись к сиденьям.

Наступила тишина.

Откуда-то с соседних улиц доносился приглушенный гул машин.

Далекая сирена амбуланса возникла и так же быстро стихла. Потом мимо нас прогрохотал мусоровоз, остановился где-то впереди, двинулся дальше...

Погони, похоже, не было.

Гиль вырулил на оживленную улицу, и теперь автомобиль помчался в обратном направлении.

Я сидел рядом с неожиданным своим спутником, глядел на приближающееся разноцветное зарево, подсказывавшее, что мы движемся в сторону набережной, и злился. Злился на полное свое неведение и на всю эту дурацкую, непонятно к чему ведущую, историю...

Гиль свернул с магистрали, и свет реклам и галогена сразу же исчез, оставшись за спиной.

Неширокие улочки, пересекавшие эту прибрежную часть города, были почти пусты. Редкие машины нарушали покой вилл, утопавших в зелени и освещенных скрытыми в листве фонарями. Я ни разу не заглядывал в этот район самых богатых людей, который был отгорожен от мира ширмой отелей и ресторанов — с одной стороны, а с другой — нависал над морем зеленой парковой волной.

— Слушайте, Гиль,— прервал я молчание, пытаясь разговорить его,— если продолжать вашу аналогию, то я ведь билет на этот полет не приобретал...

— А вам его приобрел некогда ваш отец. С открытой датой вылета... И возможно она настала.

Гиль остановил машину и повернулся ко мне.

— Перед тем, как мы продолжим путь — этот наш "нештатный полет",— вы должны узнать еще кое-что, о чем я еще не успел вам рассказать... По рассказам матери, вы, может быть, знаете, что ваш отец ехал сюда не с пустыми руками. Он вез с собой рецепт некоего тонизирующего зелья, который попал к нему в руки в одной из его алтайских экспедиций. Здесь некоторое время у него уходит на то, чтобы оглядеться по сторонам и овладеть языком. Потом он устраивается на работу в одну из фирм, занимавшихся выпуском соков, и там знакомится со спецификой и ведением дел. И вот спустя год после приезда ваш отец встречает человека, которого решает посвятить в свои планы. Это был молодой бизнесмен, имевший небольшое, но вполне прибыльное дело. Звали его, как вы возможно догадываетесь, Ариэль Кольберг. Итак, он сразу же ухватился за предложение вашего отца и был готов рискнуть — вложить свои тогдашние средства в совместное предприятие по выпуску нового тонизирующего напитка. И тогда же был составлен договор, который устанавливал, что господину Кольбергу отводится вся организационная и финансовая сторона дела, а господину Арсину — технология, сырье и рецептура, что, как вы понимаете, было сердцем всего предприятия.