Читать «Петербургские трущобы» онлайн - страница 979
Всеволод Владимирович Крестовский
Сразу; термин карточной игры, означающий – выиграть сразу, с первой же карты, все деньги, стоящие на кону.
[355]
Мастеровые.
[356]
Паспорт (жарг.).
[357]
Поддельный паспорт (жарг.).
[358]
Вид, паспорт (жарг.).
[359]
Шататься по улицам (жарг.).
[360]
Спрятать (жарг.).
[361]
Верхняя одежда (жарг.).
[362]
Белье (жарг.).
[363]
Кафтан (жарг.).
[364]
Глазеть (жарг.).
[365]
Уходить (жарг.).
[366]
Опасно (жарг.).
[367]
Есть (жарг.).
[368]
Водка (жарг.).
[369]
Рисковать (жарг.).
[370]
Подговорить (жарг.).
[371]
Убью (жарг.).
[372]
Солдат, конвоирующий преступника (жарг.).
[373]
Чужие глаза не увидят (жарг.).
[374]
Союз и общество (нем.).
[375]
Певческое общество (нем.).
[376]
По закону (лат.).
[377]
Фактически (лат.).
[378]
Немецкой России (нем.).
[379]
Страны трихин (нем.).
[380]
Хладнокровие (нем.).
[381]
Каткова и всех этих русских свиней (нем.).
[382]
У своей дорогой куколки (нем.).
[383]
Небесной любви (нем.).
[384]
Молочный суп (нем.).
[385]
Овсяный суп (нем.).
[386]
Что вам здесь нужно, Карл Иванович? (нем.)
[387]
Картофельный суп и жаркое из телячьих ребер с изюмом и миндалем (нем.).
[388]
Блинчики (нем.).
[389]
«Тиф» (лат.).
[390]
Садитесь! (фр.)
[391]
По образу детских (фр.).
[392]
Дела еще не так плохи, как вы думаете (фр.).
[393]
Владимир, ради бога, молчи! (фр.)
[394]
О! Старый колпак! (фр.)
[395]
О! Проклятие! (фр.)
[396]
О, какой негодяй (каналья)! (фр.)
[397]
Усиливаясь (ит.).
[398]
Итак, следовательно (лат.).
[399]
Таировский переулок, где находится дом Дероберти, населенный подобными париями женского пола.
[400]
Копейка (жарг.).
[401]
Три копейки (жарг.).
[402]
Пятак (жарг.).
[403]
Прокутить (жарг.).
[404]
«Все свое ношу с собою» (лат.).
[405]
Боже мой, как я хочу пить! Как я хочу пить!.. И как я голодна! Но… никто не дал мне ни копейки сегодня! (фр.)
[406]
Добычу прогуливает (жарг.).
[407]
Ощупка (жарг.).
[408]
Принадлежащий к какой-нибудь из мошеннических группировок (жарг.)
[409]
Занимающийся воровством в одиночку (жарг.).
[410]
Безделью (фр.).
[411]
Рука провидения! Да, это рука провидения указывает мне путь к спасению (фр.).
[412]
«Это правило!» (фр.)
[413]
Просить милостыню (жарг.).
[414]
Согласиться (жарг.).