Читать «Перекрёсток» онлайн - страница 152

Иван Владимирович Булавин

— Успокойся, что с тобой?

— Не знаю, просто очень тревожно. Боюсь, что у нас ничего не получится.

— Не нужно бояться, всё продумано, твой дядя Генри здорово нам помог, осталось только выполнять его указания.

— Думаешь?

— Уверен, — ответил Илья. В отличие от своей жены, он краснеть не умел.

Джейн тяжело вздохнула и прижалась к плечу мужа, хорошо было иметь того, кто о тебе позаботится. Да и его напускная уверенность в успехе передалась ей тоже. Илья закончил сборку пистолета и вставил снаряженную обойму. После этого он погасил свет и обнял жену. Больше они ничего не делали, просто сидели в обнимку до утра, временами спали, временами бодрствовали. Сколько времени они провели так, сказать сложно. Оживление наступило только тогда, когда с рассветом паровоз, издав пронзительный гудок, въехал в портовый город под названием Город Королевы.

Очнувшись от анабиоза, оба вскочили с места и принялись собирать вещи, оба хорошо отдохнули, но были зверски голодны. Проблему голода они решили в уютном кафе, которое располагалось в трёх кварталах от вокзала. Илья решил, что в самом здании вокзала слишком людно и светить там своей физиономией не стоит. Кроме того, их дальнейший путь был как раз в ту сторону, там располагался порт. Пора было начинать поиски корабля. Сначала, правда, Илья предпочёл расправиться с жарким из кролика, а Джейн предпочла жареную рыбу. Всё это для бодрости запили огромным количеством кофе из внушительных размеров кофейника.

Начало поисков ознаменовалось удачей. В порту существовало подобие диспетчерской службы, мозговой центр, через который проходила информация о приходе/уходе кораблей. Там же фиксировались пункты назначения и промежуточные стоянки. Сидевший в центре всего этого бородатый старик, сильно похожий на дядю Генри, с той только разницей, что он был трезв, сообщил им, что все данные записываются со слов капитана и могут не совпадать с действительностью.

— А что вы хотели, — поинтересовался он.

— Я хотел бы, как можно скорее, попасть вот сюда, — Илья развернул карту и ткнул пальцем в нужное место.

— Что же, есть парочка кораблей, которые действительно скоро отправляются в эту дыру.

— Скажите названия.

— И зачем мне это делать? — ехидно спросил старик.

Илья молча вынул из кармана двадцатку и протянул ему. Хитрый старик, довольный его понятливостью, стал перечислять:

— "Старая Лошадь", отплывает через три часа, "Гроза" — завтра утром, "Пьяный осьминог" — сегодня в полночь. Советую идти на последнем. Капитан склонен к тёмным делам, зато в этот раз пойдёт именно туда, куда вам надо. Гарантирую.

— А насколько он склонен к таким делам?

— Собственно, как любой старый капитан. Вряд ли отправит вас на корм рыбам, если вы об этом. Зовут его Роберт Кид, если ему заплатить, то, скорее всего, на место попадёте.