Читать «Первая любовь. Ася. Вешние воды» онлайн - страница 152
Иван Сергеевич Тургенев
Не беремся описывать чувства, испытанные Саниным при чтении этого письма. Подобным чувствам нет удовлетворительного выражения: они глубже и сильнее – и неопределеннее всякого слова. Музыка одна могла бы их передать.
Санин отвечал тотчас – и в подарок невесте послал «Марианне Слоком от неизвестного друга» гранатовый крестик, обделанный в великолепное жемчужное ожерелье. Подарок этот, хотя весьма ценный, не разорил его: в течение тридцати лет, протекших со времени его первого пребывания во Франкфурте, он успел нажить значительное состояние. В первых числах мая он вернулся в Петербург – но едва ли надолго. Слышно, что он продает все свои имения и собирается в Америку.
Примечания
1
«Добрый вечер!» (
2
В стиле Ван Дейка (
3
Женщиной весьма вульгарной (
4
Гадкие денежные дела (
5
«Парижанин» (
6
«Что я для нее?» (
7
С манерой гризетки (
8
Господа (
9
Женщиной, способной на что угодно (
10
С глазу на глаз? (
11
Дословно: «Дневник прений» (
12
Тише! (
13
Спасибо (
14
Авантюристка, искательница приключений (
15
А, господин паж! (
16
Конь чистокровной породы (
17
«Вы должны расстаться с этой…» (
18
В добавочной (прицепной) повозке (
19
Тарталья – каналья! (
20
«Проклятый плут!» (
21
«Тосканский язык в римских устах!» (
22
«Красоты искусства» (
23
По замощенной улице молодая девушка шла за водой (
24
«О, приходи» (
25
«Это мы» (
26
Грудным голосом, да! (
27
Господа мои (
28
Знаменитейшего маэстро (
29
Гнева… судьбы… Я больше не буду бояться! (
30
Гнева… судьбы… Бояться я больше не должен! (
31
Умру!.. но отомщенный… (
32
«Тайного брака»: Прежде чем взойдет… (
33
Скаковые лошади (
34
Без передышки будет гнать (
35
Как великолепно! (
36
«Стране Данте, где звучит слово „да“» (
37
«Оставь надежду, всяк» (
38
Каком-то проклятом немце (
39
«Героинь» (
40
В прежние времена – да, пожалуй, и теперь это не перевелось, – когда, начиная с мая месяца, множество русских появлялось во Франкфурте, во всех магазинах цены увеличивались и получали название: «Russen-, или – увы! – Narren-Preise».
41
«Через поля, через долины…» (