Читать «Пепел и пыль» онлайн - страница 224
Игер Кау
– Все равно не понимаю, куда вы ведете.
– Будет лучше, если героем будет считаться покойник. И хорошо бы в заново заполненных – в связи с его кончиной – бумагах проставить другое имя. Менее похожее на мое нынешнее. А то, что в это же время барон Танорен снова обрел сына – всего лишь совпадение. И если младший барон Танорен не совершал никаких подвигов – за что же его награждать? Тем более что его брат оказался в числе заговорщиков.
– Да, действительно… Но…
– Поверьте, ваше величество, я больше ценю ваши слова благодарности. Титул у меня есть. Семья не бедствует. Если затея с самоходами увенчается успехом – станет еще богаче. Орден… Переживу как-нибудь.
– Вот вы, оказывается, как на это смотрите… – Император замолкает. – Ладно, ордена можете не бояться. Он, так и быть, достанется мертвому герою. Но…
– Ваше величество…
– Не спорьте, Сайнел. Я знаю о вашем брате и его жене. Граф Урмарен говорил мне. Мерзкая история… Унар считает, что их дочери не были посвящены в эту грязь. Так что они сохранят дворянство и получат, скажем, денежный эквивалент имущества, которое их мать принесла в семью. Младшей выделим приличное поместье. Чтобы было с чем выйти замуж. Чтобы меньше было кривотолков – в другой провинции. Имущество, которым Геркус и его жена владели в браке, целиком отойдет вашему отцу. То есть ваше имя не будет затронуто и здесь. Что касается вашего проекта самохода для перевозки людей и торговых грузов – подавайте заявку, граф знает, куда. Утвердят – а я думаю, что утвердят – войду в долю.
Вот это действительно ценно. Гораздо дороже ордена, который я, по сути, получил бы за то, что сумел не убить… Имя императора как дольщика приведет ко мне многих желающих вложить деньги в серьезное дело. Глядишь, удастся вывести предприятие на хотя бы наименьший уровень таких вложений до того, как оно начнет приносить настоящую прибыль само…
– Относительно титула… – Антар замедлил шаг. – Думаю все же, что вы, Сайнел, не правы.
– Ваше величество? – Куда он клонит?
– Почему вы считаете, что я не могу, не раскрывая истинных причин, даровать вам более высокий титул, чем тот, на который вы можете претендовать как сын своего отца? Подождите, Сайнел, – он предостерегающе поднял руку, видя, что я собираюсь возразить, – я не закончил. Мне для этого не нужно никаких оснований. Это Коронной палате придется попотеть, чтобы придумать устраивающее всех объяснение. И они придумают – зря я их держу, что ли? Например, что вы отличились при отражении того прорыва аркайцев, во время которого пропали без вести. Унар, если понадобится, найдет даже свидетелей вашего подвига. В конце концов, мои предки время от времени пытались сделать Таноренов хотя бы графами, но ваши предки предпочитали держаться за титул, дарованный основателю вашего рода первым императором… Есть и еще одна грань этой ситуации. Вы знаете, что в заговор было вовлечено немало титулованных особ – даже герцоги, что уж говорить об остальных… И они свои титулы и владения потеряют. Освободят место. Но место пустовать не должно. Оно должно быть занято тем, кто этого достоин. Вы – достойны. В конце концов, если бы я пожаловал герцогскую корону… безымянному наемнику, говоря вашими же словами, это выглядело бы странно, согласен. А вот если корона достанется отпрыску старинного баронского рода – то почему бы и нет? Конечно, прыжок через три ступени сразу – несомненный повод для зависти, но ваш род – один из самых древних в империи. Так что не думаю, что вас за это убьют.